Quando tinha 16 anos pensei que aos 23 estava casada, talvez com filhos, a trabalhar de dia, com diversão à noite. | Open Subtitles | وأنا بعمر السادسة عشر حسبت أني سأتزوج قبل الثالثة والعشرون وربما أنجب، أعمل في مكتبي نهاراً وأتسلى في الليل |
Quando praticamos de dia ou de noite, é para alcançar essa velocidade. | Open Subtitles | مثلما نحن نتدرب ليلاً و نهاراً هو أَنْ يُنجزَ بتلك السرعةِ |
Dispensado do trabalho. Partir pedra com um martelão dia e noite. | Open Subtitles | فعلت هذا للهرب من العمل فى تكسير الصخور ليلاً نهاراً |
dia e noite, enchem caixões com terra da cave do castelo. | Open Subtitles | نهاراً وليلاً، يَمْلأونَ الصناديقَ ويضعون بها التراب منْ قبو القلعةَ. |
Eu fui a casa dela um Domingo de manhã. | Open Subtitles | ذهبت إلى بيتها في احد ايام الاحد نهاراً |
É suposto estar vazio durante o dia. | Open Subtitles | من المفترض أن يكون المكان فارغاً هنا نهاراً. |
Conto isto pelos dedos a qualquer hora da noite ou do dia. | TED | أستطيع حساب ذلك باستخدام أصابعي في أي وقت، ليلاً أو نهاراً |
Disseste que ias a bem se fizéssemos isto. Demos um dia, assim o fizemos, agora vamos, anda. | Open Subtitles | قلتِ أنّك ستذهبين طواعية إذا فعلنا هذا منحنا الأمر نهاراً وقمنا بذلك والآن هيّا بنا |
Podem nadar à mesma velocidade, tanto de dia como de noite — nadam mais depressa do que um nadador olímpico. | TED | سواء ليلاً أو نهاراً وبسرعة تفوق سرعة السباح في الألعاب الأولمبية |
Entretanto, vou colocar mais homens à volta da casa, de noite e de dia. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى ، إننى سأضع حائط منيع من الرجال حول هذا البيت ليلاً و نهاراً |
Ela insiste que eu a leve para lá, de dia e de noite. | Open Subtitles | إنها تلح على ليلاً و نهاراً لكى أصطحبها إلى هناك |
Aqui está o meu contacto, de dia ou noite. | Open Subtitles | هذا هو الرقم التى ستتصلى بى من خلاله . نهاراً أو ليلاً |
Tens o radar ligado dia e noite a perseguir o bizarro. | Open Subtitles | حصلتي على هذا الماسح الضوئي وتقومي بمطاردة الغرباء ليلاً نهاراً |
Talvez precises de alguém junto de ti... dia e noite? | Open Subtitles | ربّما أنكِ بحاجة لأن يبقى معك أحد، نهاراً وليلاً. |
Alguém vai estar lá para atender dia e noite. | Open Subtitles | سيكون هناك من يرّد عليك، نهاراً أو ليلاً |
Continua com febre alta. Vem em ondas a meio da manhã e a meio da tarde. | Open Subtitles | مازال يتعرض لنوبات من الحمى نهاراً وبعد الظهر |
Não era certamente o dia que os meus pais esperavam quando acordaram naquela manhã. | Open Subtitles | لم يكن والداي يتوقّعان نهاراً كهذا حين استيقظا ذاك الصباح |
Acho que nunca vi uma manhã tão bonita. | Open Subtitles | لم اظن ابداً أنّي سأري نهاراً بهذه الروعة |
Temos de considerar que o vampiro pode andar por aí durante o dia. Mesmo à nossa frente. | Open Subtitles | علينا أن نضع بالإعتبار إمكانية خروج مصاصين الدماء نهاراً ، أمام أعيننا. |
A questão é essa. Nem todos temos anéis que nos permitem andar durante o dia. | Open Subtitles | هذا بيت القصيد ، فلسنا جميعاً نملك خواتم السير نهاراً. |
No cimo de tudo, posso ser chamado a qualquer hora do dia ou da noite para negociar com um cliente. | Open Subtitles | فوق كل هذا قد يتصل بي أحد في أي ساعة ليلاً أو نهاراً لمواجهة عميل |
Fica aberto 24 horas. Dá para ir a qualquer hora do dia ou da noite. | Open Subtitles | و هو مفتوح 24 ساعة فى اليوم و يمكنك الدخول ليلا ًَ أو نهاراً |
Há a hipótese de alguns aguaceiros amanhã... mas estamos à espera de um dia soalheiro com um vento fraco ou moderado de Sudoeste. Com quem é que estás a falar? | Open Subtitles | لكننا نتوقع على الأغلب, نهاراً جميلاً مع ضوء معتدل الريح جنوبية غربية |