"نهاراً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de dia
        
    • dia e
        
    • manhã
        
    • durante o dia
        
    • do dia
        
    • um dia
        
    Quando tinha 16 anos pensei que aos 23 estava casada, talvez com filhos, a trabalhar de dia, com diversão à noite. Open Subtitles وأنا بعمر السادسة عشر حسبت أني سأتزوج قبل الثالثة والعشرون وربما أنجب، أعمل في مكتبي نهاراً وأتسلى في الليل
    Quando praticamos de dia ou de noite, é para alcançar essa velocidade. Open Subtitles مثلما نحن نتدرب ليلاً و نهاراً هو أَنْ يُنجزَ بتلك السرعةِ
    Dispensado do trabalho. Partir pedra com um martelão dia e noite. Open Subtitles فعلت هذا للهرب من العمل فى تكسير الصخور ليلاً نهاراً
    dia e noite, enchem caixões com terra da cave do castelo. Open Subtitles نهاراً وليلاً، يَمْلأونَ الصناديقَ ويضعون بها التراب منْ قبو القلعةَ.
    Eu fui a casa dela um Domingo de manhã. Open Subtitles ذهبت إلى بيتها في احد ايام الاحد نهاراً
    É suposto estar vazio durante o dia. Open Subtitles من المفترض أن يكون المكان فارغاً هنا نهاراً.
    Conto isto pelos dedos a qualquer hora da noite ou do dia. TED أستطيع حساب ذلك باستخدام أصابعي في أي وقت، ليلاً أو نهاراً
    Disseste que ias a bem se fizéssemos isto. Demos um dia, assim o fizemos, agora vamos, anda. Open Subtitles قلتِ أنّك ستذهبين طواعية إذا فعلنا هذا منحنا الأمر نهاراً وقمنا بذلك والآن هيّا بنا
    Podem nadar à mesma velocidade, tanto de dia como de noite — nadam mais depressa do que um nadador olímpico. TED سواء ليلاً أو نهاراً وبسرعة تفوق سرعة السباح في الألعاب الأولمبية
    Entretanto, vou colocar mais homens à volta da casa, de noite e de dia. Open Subtitles فى الوقت الحالى ، إننى سأضع حائط منيع من الرجال حول هذا البيت ليلاً و نهاراً
    Ela insiste que eu a leve para lá, de dia e de noite. Open Subtitles إنها تلح على ليلاً و نهاراً لكى أصطحبها إلى هناك
    Aqui está o meu contacto, de dia ou noite. Open Subtitles هذا هو الرقم التى ستتصلى بى من خلاله . نهاراً أو ليلاً
    Tens o radar ligado dia e noite a perseguir o bizarro. Open Subtitles حصلتي على هذا الماسح الضوئي وتقومي بمطاردة الغرباء ليلاً نهاراً
    Talvez precises de alguém junto de ti... dia e noite? Open Subtitles ربّما أنكِ بحاجة لأن يبقى معك أحد، نهاراً وليلاً.
    Alguém vai estar lá para atender dia e noite. Open Subtitles سيكون هناك من يرّد عليك، نهاراً أو ليلاً
    Continua com febre alta. Vem em ondas a meio da manhã e a meio da tarde. Open Subtitles مازال يتعرض لنوبات من الحمى نهاراً وبعد الظهر
    Não era certamente o dia que os meus pais esperavam quando acordaram naquela manhã. Open Subtitles لم يكن والداي يتوقّعان نهاراً كهذا حين استيقظا ذاك الصباح
    Acho que nunca vi uma manhã tão bonita. Open Subtitles لم اظن ابداً أنّي سأري نهاراً بهذه الروعة
    Temos de considerar que o vampiro pode andar por aí durante o dia. Mesmo à nossa frente. Open Subtitles علينا أن نضع بالإعتبار إمكانية خروج مصاصين الدماء نهاراً ، أمام أعيننا.
    A questão é essa. Nem todos temos anéis que nos permitem andar durante o dia. Open Subtitles هذا بيت القصيد ، فلسنا جميعاً نملك خواتم السير نهاراً.
    No cimo de tudo, posso ser chamado a qualquer hora do dia ou da noite para negociar com um cliente. Open Subtitles فوق كل هذا قد يتصل بي أحد في أي ساعة ليلاً أو نهاراً لمواجهة عميل
    Fica aberto 24 horas. Dá para ir a qualquer hora do dia ou da noite. Open Subtitles و هو مفتوح 24 ساعة فى اليوم و يمكنك الدخول ليلا ًَ أو نهاراً
    Há a hipótese de alguns aguaceiros amanhã... mas estamos à espera de um dia soalheiro com um vento fraco ou moderado de Sudoeste. Com quem é que estás a falar? Open Subtitles لكننا نتوقع على الأغلب, نهاراً جميلاً مع ضوء معتدل الريح جنوبية غربية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more