"نهاية السنة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fim do ano
        
    • final do ano
        
    Apresse-se. Tem de pagar o empréstimo até ao fim do ano. Open Subtitles من الافضل أن تسرع القرض سينتهى في نهاية السنة الدراسية
    Meus senhores, há ordens superiores para que a taxa da criminalidade por bairro diminua cerca de 5% antes do fim do ano. Open Subtitles أيها السادة ، وصلتنا توصيات فوقيّة ..أن معدّل الجنايات لكل منطقة يجب أن ينزل إلى 5 بالمئة قبل نهاية السنة
    Que se ia casar antes do fim do ano. Open Subtitles قالوا أنك ستكونين زوجة له قبل نهاية السنة
    para qualquer Hotel-Casino que tenha abertura prevista até ao final do ano. Open Subtitles لأي فندقٍ بداخله كازينو، مخططٌ له أن يفتح قبل نهاية السنة.
    E a nível mundial, ir mais longe, tal como começámos a fazer no final do ano passado no ataque à alteração climática de mãos dadas, em vez de cada um para seu lado. TED وعالميا، تصرف كما فعلت في نهاية السنة الاخيرة . بالنضال ضد تغير المناخ بأيادي متحدة ، بدلاً من سواعد متفرقة
    Esta foi inesperada porque comecei o ano como agnóstico e, no final do ano, tornei-me no que um amigo meu chama um "agnóstico reverente", o que adoro. TED كان هذا غير متوقع لاني بدات السنة كملحد ومع نهاية السنة اصبحت كما يطلق علي صديق لي الملحد الموقر وهو شيئ احبه.
    Não as ignorei e vamos revê-las no fim do ano, está bem? Open Subtitles وهي ليست أمراً اتساهل به وسنراجعها مجدداً في نهاية السنة, موافقون؟
    Aproximava-se o fim do ano escolar, e o tempo fugia-me. Open Subtitles النهاية باتت وشيكة. و كذلك نهاية السنة الدراسية, لقد كنت أستنفذ الوقت.
    Bem, vamos ver... no fim do ano passado, não foi? Open Subtitles دعينا نرى نهاية السنة الماضية، أليس كذلك؟
    Se contratar os meus serviços, tirarei o seu pai da cadeia... e contra processaremos antes do fim do ano. Open Subtitles حسن, إذا قمت بتوكيلي, سأقوم بإخراج والدك من السجن وسنقوم بالترافع, قبل نهاية السنة
    O ano passado, fui a uma festa no fim do ano.. Open Subtitles العام الماضي. لقد ذهبتُ إلى هذه الحفلة في نهاية السنة...
    Fomos todos pressionados para reduzir o crime antes do fim do ano, e ele reagiu mal a essa pressão. Open Subtitles الآن ، جميعنا تحت الضّغط لخفض معدّل الجريمة قبل نهاية السنة... وهو يستجيب لذلك الضّغط بشكل ضعيف
    Podemos falar sobre o bónus do fim do ano... para entrar no orçamento. Open Subtitles بوسعنا التحدث بخصوص علاوة نهاية السنة من أجل الميزنية القادمة
    Em vez disso, vamos fazer uma festa de fim do ano com um óptimo e grande bolo de gelado. Open Subtitles بدلا من ذلك , سوف يكون لدينا حفلة نهاية السنة مع كعكة أيس كريم كبيرة ورائعة.
    - 32... 32, mais fundos adicionais para cobrir as operações até ao fim do ano fiscal, acho... Open Subtitles 32 زائدا التمويل لتغطية تشغيلها حتى نهاية السنة المالية, عندها اظن
    Vejamos como é que vai estar no final do ano, está bem? Open Subtitles أجل, فلنرى كيف سيكون شكلها في نهاية السنة.
    No final do ano, andava a dormir em pé. Open Subtitles فى نهاية السنة كنت أنام و أنا واقف
    Quero dizer, estava à espera de um grande prémio no final do ano, mas neste momento estou à procura de um emprego. Open Subtitles أقصد .. كنت أتوقع علاوة كبيرة في نهاية السنة وليس البحث عن عمل
    O mais importante é que temos que trabalhar para isto até ao final do ano, sem ter falhas na cobertura. Open Subtitles الأهم هو أن نواصل تغطية هذه القصّة بدون توقّف حتى نهاية السنة
    Não temos nada aqui neste momento, mas deveremos ter uma vaga no final do ano ou algo assim. Open Subtitles حسنا، نحن ليس لدينا . أيّ شئ هنا الآن ولكن ربما نحن لدينا خط وظيفة . في نهاية السنة أو شيء ما
    Trouxe emprestado, de uma cliente que nunca vai saber que foi emprestado, porque vai ser tudo reposto antes do final do ano. Open Subtitles من زبون لن يعرف أبدا أنه تمت استعارته لأنه المبلغ سيرجع مع نهاية السنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more