"نهاية الشهر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ao fim do mês
        
    • o fim do mês
        
    • no final do mês
        
    • no fim do mês
        
    • do fim do mês
        
    • ao final do mês
        
    Nestas condições, temos de ir comer ao restaurante até ao fim do mês. Open Subtitles أفضل شيء أن تتناول الطعام خارج البيت حتى نهاية الشهر
    Vai haver corridas até ao fim do mês, o que nos dá mais dois sábados. Open Subtitles إذا رغبت المضمار مفتوح حتى نهاية الشهر ذلك يعطينا سبتين أضافيين
    É o fim do mês, quem vai pagar o jantar? Open Subtitles إنَّنا في نهاية الشهر من سيعطينا المال ؟
    Se precisar de mais, procure-me no final do mês. Open Subtitles لو أردت المزيد، سنتحدث مجدداً في نهاية الشهر
    Fizeram um julgamento no fim do mês passado. Ela foi condenada a três anos de trabalhos forçados. Open Subtitles أقاموا محاكمة في نهاية الشهر الماضي حكم عليها ثلاث سنوات من الأعمال الشاقة
    Pois, se os bebés nascerem antes do fim do mês, dão-te 2% de desconto. Open Subtitles إذا أخرجت الأطفال قبل نهاية الشهر تحصل على نسبة 2 في المائة
    Pense bem. O aluguer está pago até ao final do mês. Open Subtitles تعلمين بأن الإيجار مدفوع حتى نهاية الشهر
    Um grande jantar, com sobremesa, mas tenho até ao fim do mês. Open Subtitles عشاء فاخر مع الحلوى ولكن مهلتي حتى نهاية الشهر
    Pelo menos, até ao fim do mês, está bem? Open Subtitles على الاقل إلى نهاية الشهر ، إتفقنا ؟
    Será uma sorte se ficar até ao fim do mês. Open Subtitles سأكون محظوظ إن اسطعت الصمود إلى نهاية الشهر
    Ou podemos aguardar mais uns dias, até ao fim do mês. Open Subtitles أو يمكننا الانتظار بضعة أيام أخرى, حتى نهاية الشهر.
    O que estamos a dizer é que só temos sangue suficiente para manter a nossa população até ao fim do mês. Open Subtitles ما نتحدث عنه هو فقط وجود ما يكفي من الدم للحفاظ على سكّاننا حتى نهاية الشهر الجاري
    Estou disposto a pagar um extra de 8 por acção se assinarmos até ao fim do mês. Open Subtitles سأخبركِ شيئاً أنا على إستعداد لدفع ثمن السهم الثامن الإضافي إذا ربطناه بحلول نهاية الشهر ، فكّري بالأمر
    Espera até o fim do mês para levantar o cheque. Open Subtitles انتظر حتى نهاية الشهر لصرف الشيك، حسنًا؟
    Nós só vamos terminar lá para o fim do mês se não ajudares, Tony. Open Subtitles -أسماء و عناوين موظفين قد ننتهي منهم في نهاية الشهر
    - Até o fim do mês não posso ir. - A sério? Isso é muito mau. Open Subtitles لن أستطيع الذهاب حتى نهاية الشهر حقاً؟
    Como ouviram, no final do mês, o melhor vendedor ganha o Eldorado. Open Subtitles كما سمعت نهاية الشهر أفضل رجل بيع فى الشركة سيحصل على السيارة
    E quem acha o senhor... que no final do mês é promovido e recebe bônus chorudos? Open Subtitles ومن تظن أنه في نهاية الشهر يحصل على الترقية والارباح ؟
    É tudo o que tenho de momento, mas vou ter mais no final do mês. Open Subtitles اسمعي، هذا كل ما لدي الآن لكن لا يمكنني السحب من وديعتي قبل نهاية الشهر
    Se fizer o domingo, fico com um fim-de-semana prolongado no fim do mês. Open Subtitles سيكون عندي ثلاث أيام عطلة في نهاية الشهر.
    Estamos no fim do mês e já devia ter despedido alguém. Open Subtitles إنها نهاية الشهر و كان يفترض أن أطرد أحداً قبل نهاية الشهر
    Se não te voltares a casar antes do fim do mês, medidas terão de ser tomadas. Open Subtitles إذا لم تتزوج عند نهاية الشهر سأتخذ بحقك بعض الخطوات.
    Tu tens de dar-lhes uma mãe, até antes do fim do mês. Open Subtitles عليك أن تمنح أطفالك أماً قبل نهاية الشهر.
    Pense bem. O aluguer está pago até ao final do mês. Open Subtitles تعلمين بأن الإيجار مدفوع حتى نهاية الشهر
    O combate é na sexta, no dia 25. Porquê até ao final do mês? - Estanho, não é? Open Subtitles القتال يوم الجمعة , سيكون الـ 25 من شهر أغسطس لماذا بحلول نهاية الشهر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more