Estava na cama quando o telefone tocou, levantei-me e vim aqui. | Open Subtitles | كنت بالسرير عندما رن الهاتف ثم نهضت وأتيت إلى هنا هل أضئتِ النور ؟ |
E quando anunciaram o meu nome para o prémio de inglês, levantei-me e comecei a atravessar o palco, só que tinha a perna dormente. | Open Subtitles | وعندما نادوا اسمي لإستلام جائزةاللغةالإنجليزية.. نهضت وبدأت عبور المنصّة، ولكن قدمي كانت خدرة |
acordei e dei duas aulas de yoga de manhã. | Open Subtitles | حسناً، نهضت و درست جلستي يوغا هذا الصباح |
Não foi grande coisa, nem um galo na cabeça. Ela levantou-se, pôs gelo e ficou bem. | Open Subtitles | لم يكن أمراً مهماً , و لم يؤثر هذا على رأسها نهضت و وضعت الثلج على كاحلها و كل شئ بخير |
Tinhas de trabalhar cedo, e quando me levantei, já tinhas ido embora. | Open Subtitles | وكان عليك الاستيقاظ باكرا لأجل العمل وفي الوقت الذي نهضت فيه، اختفيت |
Se tiver de me levantar da mesa, é melhor começares a rezar. | Open Subtitles | ،إذا نهضت من هـذه المنضدة فسـتنادي على قدّيسك الشفيع |
Estavas de pé e a andar, mas... é tipo amnésia. | Open Subtitles | لقد نهضت وسرت ويظهر أنكَ أصبت بِنسيان للذاكرة. |
Quê, Acordaste um dia assim... | Open Subtitles | نهضت في أحد الأيام ، وصرت على هذه الحال |
Oitocentas pessoas a ver, a banda a tocar, eu levanto-me e nenhum som me sai da boca. | Open Subtitles | ثمانمئة شخص يشاهد الفرقة تعزف ، أنا نهضت ولم يخرج صوت من فمي |
Por isso, quando o sargento da polícia me acordou uma manhã, pouco tempo antes da Jessie e eu irmos para Chicago, levantei-me e não fiz perguntas. | Open Subtitles | وذلك عندما أيقظنى رقيب الشرطة في صباح أحد الأيام قبل انا اغادر أنا و جيسي الى شيكاغو نهضت سالونى يعض الأسئلة |
Um madrugador. levantei-me às 4. Porreiro. | Open Subtitles | كايسي لدينا عامل ينهض باكراً نهضت في الرابعة |
levantei-me e saí para fora, e fiquei parado sob o alpendre onde terminava o posto, sabes, por onde os carros entram. | Open Subtitles | لذا قد نهضت, و مشيت خارجا و ثم وقفت على الرصيف الذي تنتهي إليه محطة الوقود كما تعلم, مكان مدخل السيارات |
acordei muito tarde e fartei-me de ajudar a minha mãe. | Open Subtitles | نهضت متأخرة وساعدت أمّي بشدّة هذا الصباح |
Primeiro, acordei e comi uma torrada, depois, lavei os dentes. | Open Subtitles | حسنا اولاً نهضت واخذت قطعة من الخبز, ثم فرشت أسناني |
Uns 15 ou 20 minutos depois, levantou-se, atravessou a sala, agarrou-me na mão e disse: "Bryan. Tu e eu vamos ter uma conversa." | TED | وبعد حوالي ١٥ أو ٢٠ دقيقة ، نهضت واتجهت نحوي وأخذت بيدي ثم قالت : " تعال يا بريان ، أنا وأنت سنتحدث قليلاً." |
levantou-se e atacou-me que nem a mulher do diabo. | Open Subtitles | نهضت وتبعتني كأنها جنيه من الجحيم |
A primeira vez que me levantei para protestar, e a peruca caiu. Onde está minha peruca? | Open Subtitles | أول مرة نهضت لألقى اعتراضا سقط شعرى المستعار ، اين هو ؟ |
Perguntas, por me levantar da cama? | Open Subtitles | لأنني نهضت من الفراش؟ ألهذا السبب تتساءلين؟ |
Já que estás de pé, queres fazer umas pipocas? | Open Subtitles | بما أنك نهضت لما لا تصنع "فشار ذرة"؟ |
Acordaste com os pés de fora? | Open Subtitles | نهضت من فراشك بالجانب الخطأ ؟ |
E eu levanto-me, juro por Deus, Ben, levanto-me em frente da turma inteira, e digo: | Open Subtitles | ونهضت يا بن نهضت أمام أعضاء الفصل كلهم وقلت |
Só levantado era mais alto que ela e não o faço desde 1993. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي كنت أطول منها كانت عندما نهضت بشكل مستقيم وكان ذلك في 1993 |
Eu disse, "Sinto-me mal." E tu disseste, "Estamos bem." Depois Levantaste-te e foste-te embora. | Open Subtitles | لقد قلت أنني أشعر بالسوء ، فقلت نحن بخير ثم نهضت وغادرت |
Quer contar-me como se levantou dos mortos e saiu da sala? | Open Subtitles | أتريد أخباري كيف نهضت من الموت وخرجت من قسم الطوارىء؟ |
No entanto, ela ergueu-se das cinzas, mais forte do que nunca, | Open Subtitles | رغم ذلك نهضت من رماد، أقوى من أي وقت مضى، |