"نهضت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • levantei-me
        
    • acordei
        
    • levantou-se
        
    • me levantei
        
    • levantar
        
    •   
    • Acordaste
        
    • levanto-me
        
    • levantado
        
    • Levantaste-te
        
    • acordou
        
    • levantou
        
    • ergueu-se
        
    Estava na cama quando o telefone tocou, levantei-me e vim aqui. Open Subtitles كنت بالسرير عندما رن الهاتف ثم نهضت وأتيت إلى هنا هل أضئتِ النور ؟
    E quando anunciaram o meu nome para o prémio de inglês, levantei-me e comecei a atravessar o palco, só que tinha a perna dormente. Open Subtitles وعندما نادوا اسمي لإستلام جائزةاللغةالإنجليزية.. نهضت وبدأت عبور المنصّة، ولكن قدمي كانت خدرة
    acordei e dei duas aulas de yoga de manhã. Open Subtitles حسناً، نهضت و درست جلستي يوغا هذا الصباح
    Não foi grande coisa, nem um galo na cabeça. Ela levantou-se, pôs gelo e ficou bem. Open Subtitles لم يكن أمراً مهماً , و لم يؤثر هذا على رأسها نهضت و وضعت الثلج على كاحلها و كل شئ بخير
    Tinhas de trabalhar cedo, e quando me levantei, já tinhas ido embora. Open Subtitles وكان عليك الاستيقاظ باكرا لأجل العمل وفي الوقت الذي نهضت فيه، اختفيت
    Se tiver de me levantar da mesa, é melhor começares a rezar. Open Subtitles ،إذا نهضت من هـذه المنضدة فسـتنادي على قدّيسك الشفيع
    Estavas de e a andar, mas... é tipo amnésia. Open Subtitles لقد نهضت وسرت ويظهر أنكَ أصبت بِنسيان للذاكرة.
    Quê, Acordaste um dia assim... Open Subtitles نهضت في أحد الأيام ، وصرت على هذه الحال
    Oitocentas pessoas a ver, a banda a tocar, eu levanto-me e nenhum som me sai da boca. Open Subtitles ثمانمئة شخص يشاهد الفرقة تعزف ، أنا نهضت ولم يخرج صوت من فمي
    Por isso, quando o sargento da polícia me acordou uma manhã, pouco tempo antes da Jessie e eu irmos para Chicago, levantei-me e não fiz perguntas. Open Subtitles وذلك عندما أيقظنى رقيب الشرطة في صباح أحد الأيام قبل انا اغادر أنا و جيسي الى شيكاغو نهضت سالونى يعض الأسئلة
    Um madrugador. levantei-me às 4. Porreiro. Open Subtitles كايسي لدينا عامل ينهض باكراً نهضت في الرابعة
    levantei-me e saí para fora, e fiquei parado sob o alpendre onde terminava o posto, sabes, por onde os carros entram. Open Subtitles لذا قد نهضت, و مشيت خارجا و ثم وقفت على الرصيف الذي تنتهي إليه محطة الوقود كما تعلم, مكان مدخل السيارات
    acordei muito tarde e fartei-me de ajudar a minha mãe. Open Subtitles نهضت متأخرة وساعدت أمّي بشدّة هذا الصباح
    Primeiro, acordei e comi uma torrada, depois, lavei os dentes. Open Subtitles حسنا اولاً نهضت واخذت قطعة من الخبز, ثم فرشت أسناني
    Uns 15 ou 20 minutos depois, levantou-se, atravessou a sala, agarrou-me na mão e disse: "Bryan. Tu e eu vamos ter uma conversa." TED وبعد حوالي ١٥ أو ٢٠ دقيقة ، نهضت واتجهت نحوي وأخذت بيدي ثم قالت : " تعال يا بريان ، أنا وأنت سنتحدث قليلاً."
    levantou-se e atacou-me que nem a mulher do diabo. Open Subtitles نهضت وتبعتني كأنها جنيه من الجحيم
    A primeira vez que me levantei para protestar, e a peruca caiu. Onde está minha peruca? Open Subtitles أول مرة نهضت لألقى اعتراضا سقط شعرى المستعار ، اين هو ؟
    Perguntas, por me levantar da cama? Open Subtitles لأنني نهضت من الفراش؟ ألهذا السبب تتساءلين؟
    Já que estás de , queres fazer umas pipocas? Open Subtitles بما أنك نهضت لما لا تصنع "فشار ذرة"؟
    Acordaste com os pés de fora? Open Subtitles نهضت من فراشك بالجانب الخطأ ؟
    E eu levanto-me, juro por Deus, Ben, levanto-me em frente da turma inteira, e digo: Open Subtitles ونهضت يا بن نهضت أمام أعضاء الفصل كلهم وقلت
    levantado era mais alto que ela e não o faço desde 1993. Open Subtitles المرة الوحيدة التي كنت أطول منها كانت عندما نهضت بشكل مستقيم وكان ذلك في 1993
    Eu disse, "Sinto-me mal." E tu disseste, "Estamos bem." Depois Levantaste-te e foste-te embora. Open Subtitles لقد قلت أنني أشعر بالسوء ، فقلت نحن بخير ثم نهضت وغادرت
    Quer contar-me como se levantou dos mortos e saiu da sala? Open Subtitles أتريد أخباري كيف نهضت من الموت وخرجت من قسم الطوارىء؟
    No entanto, ela ergueu-se das cinzas, mais forte do que nunca, Open Subtitles رغم ذلك نهضت من رماد، أقوى من أي وقت مضى،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more