"نهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sede
        
    • insaciável
        
    • voraz
        
    • glutão
        
    Ganharam a guerra mas perderam as almas para sempre. A sede de sangue é tudo o que conhecem. Open Subtitles وفازوابحربهم،لكنّهمخسروا أراحهمأبداً، نهم الدمـاء هو كلّ ما يعرفوه.
    Sobre uma criatura conhecida como Bolphunga, o Incansável, que tinha uma sede de combate tão insaciável como o seu apetite. Open Subtitles عن كائن يدعى بولفونجه الصارم الذي كان لديه نهم للمعارك مثل الطعام
    Primeiro passo... desidratá-lo. Eliminamos-lhe a sede de sangue através da fome. Open Subtitles أوّلاً سأجففكَ، وسأجوّعكَ للخلاص من نهم الدماء، ثمّ سأجرّدكَ من الاستجابة إلى الاغواء
    Mas, à nossa volta temos uma utilização insaciável de energia TED ولكن في كل مكان من حولنا يوجد نهم في استخدام الطاقة
    Contudo, como o monstro insaciável do crédito dos banqueiros cresce cada vez mais, a necessidade de criar cada vez mais dinheiro de dívida para alimentá-lo torna-se cada vez mais urgente. Open Subtitles ولكن , كما المصرفيين نهم الائتمان الوحش وتحصل على حصة أكبر وأكبر , الحاجة إلى توفير مزيد من الاموال والمزيد من الديون لإطعام يصبح ملحا بصورة متزايدة.
    Para deter o Mauzão, nem que temporariamente, é necessário um jovem humano especial... um voraz leitor com grande imaginação e uma coragem extraordinária. Open Subtitles لإيقاْف المستويِ الشرّيرِ بشكل مؤقت، يَتطلّبُ إنسان شاب خاصّ قارئ نهم ذو خيالِ عظيمِ وشجاعة إستثنائية
    Estou um bocado glutão hoje. Open Subtitles صادف ان أكون قليلا نهم اليوم
    Eu tive mão na criação dos vampiros, mas a sede de sangue nunca foi minha intenção. Open Subtitles لي يدٌ في تخليق مصّاصين الدماء لكن نهم الدماء لم يكن في نيّتي
    Ela não consegue aprender a controlar a sede de sangue se nunca souber o que isso é. Open Subtitles لن تتمكّن من تطويع نهم الدماء إنّ لم تجرّبه قطّ.
    Vais ficar bem. A cura funcionou. Sem mais sede de sangue. Open Subtitles هو أنّك ستكونين بخير، الترياق نجح، لا نهم للدم بعد الآن.
    Diz alguém com duas viagens com a Liga de Assassinos e um caso de sede de sangue no seu cinto. Open Subtitles مثل امرأة عملت مرتين مع إتحاد القتلة'' وعانت من نهم الدم بداخلها''
    Sabe, tipo... quando jogamos boliche, ele se machucou, foi como se a sede de sangue não estivesse mais lá. Open Subtitles أتعلم ؟ عندما كنا نلعب البولينج وجرح رأسه كما لو أن نهم الدماء لم يكن موجوداً...
    Nenhum emoção exacerbada, nenhuma sede de sangue. Open Subtitles بدون مشاعر معظّمة، وبلا نهم للدم.
    sede de poder Historial de maus-tratos Narcisismo perverso Open Subtitles "نهم للسلطة، سوابق لإيذاء الغير، الإذهان؟
    Sabes aquela sede de sangue que tu sentiste? Open Subtitles أتعرفين نهم الدماء الذي شعرتِ به؟
    És insaciável. 15 minutos para começar o jogo. Open Subtitles أنت نهم - خمسين دقيقة على وقت الشاى -
    realmente parece insaciável. Open Subtitles حسنا , انه بالتأكيد يبدو نهم
    A mulher tem uma curiosidade insaciável. Open Subtitles لدى تلك المرأة فضول نهم
    Com uma sede insaciável por sangue. Open Subtitles مع العطش نهم للدماء.
    Não parecia propriamente um lamento, mas apenas uma forma de me transmitir uma espécie de meigo reconhecimento, para me chamar a atenção de que ele sabia que estava empenhado num caminho voraz, inacabado que exigia sempre mais. TED لم يبدو الأمر كأنه شكوى، بالضبط، لكن هي طريقة لكي يجعلني أعلم، نوع من الاقرار اللطيف، كي يذكرني بأنه علم أنه كان يقدم نفسه مرة تلو الأخرى إلى طريق نهم غير مكتمل دوماً ما كان يطلب المزيد.
    Minha querida Imperatriz Real de tudo o que é maravilhoso e imaginário... do que precisa é de um jovem humano especial, um leitor voraz de grande imaginação Open Subtitles إمبراطورتي الملكة العزيزة لكُلّ الرائع والبارع... ... الذيتَحتاجُية إنسان شاب خاصّ، قارئ نهم بخيالِ عظيمِ
    Sou um glutão. Open Subtitles أنا مجرد نهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more