"نورِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • luz
        
    Disseste na vigília, que precisamos de voltar à essência da nossa humanidade à luz das nossas almas. Open Subtitles قلتَ في صلاةِ المساء أنّنا يجب أن نتّجه إلى انسانيّتنا الجوهريّة. و إلى نورِ أرواحنا.
    Algo sobre uma cruz negra... vampiros que se deslocam à luz do dia. Open Subtitles شيء ما حول صليب أسود حول مصاصي الدماء يَمْشونَ في نورِ الشمس
    Talvez extraiam a sua energia da luz solar. Open Subtitles لَرُبَّمَا يَسْحبونَ طاقتَهم مِنْ نورِ الشمس.
    Jadoo tira a sua energia da luz solar. Open Subtitles يَحْصلُ جادو على طاقتِه مِنْ نورِ الشمس.
    A menos que tenha luz solar, ele não pode fazer nada. Open Subtitles مالم يَحْصلُ على نورِ الشمس، هو لا يُمْكِنُ أَنْ يَعمَلُ شيءُ.
    Surpreendentemente somente 2% da luz solar é filtrada até ao chão da floresta. Open Subtitles فقط إثنان بالمائة مِنْ نورِ الشمس يرشح للأسفل إلى أرضيةِ الغابةَ
    O duro recife que constrói os corais, necessita de luz, lutam para sobreviver. Open Subtitles الشعبة المرجانيةِ القاسية تبني المرجان، ذلك يحتاج نورِ شمس , يُكافحُ من أجل البَقاء.
    Sabes, acho que nunca te tinha visto à luz do sol antes do meio-dia. Open Subtitles أتَعرفُ، أنا لم أعتقد بأنني أَبَداً سآراك في نورِ الشمس قبل منتصف الظهرِ.
    Os restantes decidiram correr os riscos à luz do dia por maiores que esses riscos possam ser. Open Subtitles نحن الباقون قرّرنا ان نأخذ فرصِنا في نورِ الشمس... و هذه فرصة صغيرة
    Até... breves exposições à luz solar podem causar à pele... queimar-se... e empolar. Open Subtitles حتى... التعرّض القصير إلى نورِ الشمس يُمْكِنُ أَنْ يُسبّبَ جلدَكَ إلى...
    O primeiro exemplar... que está prestes a rastejar para a luz do sol. Open Subtitles مولود جديد أولاً الذي منه... أَوْشَكَ أَنْ يَغْصَّ له طريق إلى نورِ الشمس.
    Como... a sua sensibilidade aguda à luz do sol. Open Subtitles مثل... حسّاسيتكَالحادّة إلى نورِ الشمس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more