"نوعية الهواء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a qualidade do ar
        
    • da qualidade do ar
        
    da China e da Índia? Os impactos climáticos podem parecer ainda um pouco distantes mas os impactos sobre a qualidade do ar já estão presentes atualmente. TED حسناً، قد تبدو تأثيرات المناخ خارج المسألة، ولكن تأثيرات نوعية الهواء تدخل صلب الموضوع اليوم.
    Para os restantes de nós, a qualidade do ar parece-se com isto. TED ولكن بالنسبة لبقيتنا، تبدو نوعية الهواء هكذا.
    Temos de alcançar o mesmo para a qualidade do ar TED علينا بلوغ نفس نقطة التحوّل فيما يخص نوعية الهواء وأنا أعتقد أنّنا سنفعل.
    E isso é porque a forma como controlamos a qualidade do ar hoje em dia não é projectada para ajudar as pessoas a respirar, mas para ajudar os governos a governar. TED وهذا راجع إلى كون الطريقة التي نراقب بها اليوم نوعية الهواء غير مصممة لمساعدة الناس على التنفس ولكن لمساعدة الحكومات لتحكم.
    Estávamos a receber novidades acerca da qualidade do ar... Open Subtitles ...نحن نتلقى تعليمات , تحذر من نوعية الهواء
    Com o tempo, criamos hábitos melhores para diminuir a exposição à poluição, e ao controlar a qualidade do ar à sua volta, os ciclistas, os transeuntes, os pais contribuirão também para mapear a qualidade do ar nas suas cidades. TED تَخلق بمرور الوقت عادات أحسن للتقليل من تعرضك لللتلوث، وبتتبع نوعية الهواء المحيط بهم، راكبو الدراجات، المسافرون، الآباء سيساهمون أيضا في رسم خريطة نوعية الهواء في مدنهم.
    a qualidade do ar aqui é abismal. Open Subtitles نوعية الهواء هنا في غاية السوء
    Recentemente, houve um debate muito divertido entre o ministro do ambiente de Pequim e a embaixada norte-americana em Pequim em que o ministro acusou a embaixada norte-americana de interferir na política interna chinesa, ao revelar os dados sobre a qualidade do ar em Pequim. TED و أيضاً, كان هناك مؤخراً نقاش مضحك بين وزارة البيئة في بكين و السفارة الأمريكية في بكين لأن الوزارة ألقت اللوم على السفارة الأمريكية بالتدخل في السياسة الداخلية للصين بالكشف عن بيانات نوعية الهواء في بكين.
    Mas estava muito preocupada porque as crianças na escola primária, na sua cidade chamada Weedpatch - na Califórnia, Central Valley - não podiam ir brincar para o recreio, porque a qualidade do ar é muito má, na zona sul de Kern County, na Califórnia nos Estados Unidos da América. TED لكنها كانت قلقةٍ جدًا لأن الأولاد في المدرسة الإعدادية في بلدتهم التي تدعى ويدباتش، الكائنة في كاليفورنيا، سنترال فالي، لا يستطيعون الخروج واللعب في ساحة المدرسة؛ لأن نوعية الهواء سيئة جدًا في الجزء الجنوبي من مقاطعة كيرن، كاليفورنيا في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Isto mede a qualidade do ar. Open Subtitles أوه، هذا يقيس نوعية الهواء.
    (Aplausos) Naomi Shah: Olá a todas. Eu sou a Naomi Shah. Hoje vou falar-vos da minha investigação sobre a qualidade do ar no interior de edifícios e doentes asmáticos. TED (تصفيق ) أهلاً بالجميع, أنا نعومي شاه و سأتحدث لكم اليوم عن بحثي الذي يدور حول نوعية الهواء الداخلي .و المرضى المصابون بالربو
    Depois, o departamento de proteção ambiental de Xangai decidiu criar uma mascote chamada em função do índice de qualidade do ar, para comunicar melhor às pessoas os dados sobre a qualidade do ar. TED ثم قرر مكتب حماية البيئة في (شنغهاي) إنشاء تميمة سميت على اسم مؤشر جودة الهواء لتوصيل بيانات نوعية الهواء بشكل أفضل لشعبها.
    A maioria das grandes cidades tem redes de estações de controlo da qualidade do ar, como esta em Londres, para decidir quando cortar o trânsito ou quando encerrar fábricas. TED معظم المدن الرئيسية تدير شبكات خاصة بمحطات لمراقبة نوعية الهواء مثل هذه هنا في لندن، لتقرر متى تخفّض من الزحمة ومتى تغلق المصانع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more