"نوع الحياة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tipo de vida
        
    • estilo de vida
        
    • vida que
        
    Pode não sustentar o tipo de vida que nós reconhecemos, mas vai sustentar algo. TED قد لا يدعم هذا نوع الحياة التي سنواجهها، ولكنّه سيدعم شيئَا ما.
    Escuta. O pior tipo de vida é melhor que o melhor tipo de morte. Open Subtitles . أسوأ نوع الحياة أفضل من أفضل نوع الموت.
    Desculpa nunca te ter dado o tipo de vida que querias, está bem? Open Subtitles اسمعي، آسف لأنني لم أمنحك نوع الحياة التي أردتيها، حسناً ؟
    Isso parece ser muito dinheiro para algumas pessoas, mas tendo em conta o estilo de vida que tínhamos, não é nada excessivo. Open Subtitles الان، أنا أعلم بأن هذا المبلغ يبدو مالا وفيرا لبعض الأشخاص لكن بالنظر إلى نوع الحياة التي عشناها بسعادة فهي لا تساوي شيئا على الاطلاق
    Isso parece ser muito dinheiro para algumas pessoas, mas tendo em conta o estilo de vida que tínhamos, não é nada excessivo. Open Subtitles الان، أنا أعلم بأن هذا المبلغ يبدو مالا وفيرا لبعض الأشخاص لكن بالنظر إلى نوع الحياة التي عشناها بسعادة فهي لا تساوي شيئا على الاطلاق
    Não era da tua conta decidires que tipo de vida eu devia ter. Open Subtitles والحياة التي تستحقينها لم يكن عائدا لكي لتقرري نوع الحياة التي علي حصولها
    Ele tinha um pouco de ansiedade, mas o Zach não levava um tipo de vida que fizesse dele alvo de assassinato. Open Subtitles كان عنده بعض القلق لكن زاك لم يرتد نوع الحياة الذي يجعله عرضة للقتل
    Que tipo de vida esse tipo iria ter sem braços afinal? Open Subtitles ما نوع الحياة التي كان سيحصل عليها هذا الشخص بدون أذرع ؟
    Quem será ou que tipo de vida terá. Open Subtitles من سيكون، أو ما نوع الحياة التي سيحظى بها
    Exactamente que tipo de vida é que eu mereço? Open Subtitles بالظبط ما هو نوع الحياة التي أستحقّها ؟
    Mas o tipo de vida que vocês dois têm, o amor entre vocês é a única coisa que devia permanecer simples. Open Subtitles ولكن مع نوع الحياة التي تنعمان بها وهذا الحب المتبادل بينكما هذا هو الشيء الوحيد الذي يجب أن يبقَ بسيطًا
    Este é o tipo de vida a que estamos acostumados. Open Subtitles هذا نوع الحياة الذى تعودنا عليه
    Mas enquanto não chegar ao ponto em que queira o mesmo tipo de vida que eu quero, não posso ajudá-lo. Open Subtitles لكن إلى أن يقتنع... بنفس نوع الحياة التي أريدها... حينها يمكنني مساعدته
    E que tipo de vida teriam tido aqui? Open Subtitles و ما نوع الحياة التي كنتم ستجدوها هنا ؟
    Vamos ver que tipo de vida podemos imaginar. Open Subtitles فلنرى ما نوع الحياة التي نتخيلها
    O tipo de vida que sempre vi para mim. Open Subtitles نوع الحياة التى طالما رأيتها لنفسي
    Entretanto, que estilo de vida está a Crissy a levar? Open Subtitles ما نوع الحياة التي تقدمها كريستي
    Estamos a delinear o perfil de um solitário com um estilo de vida caótico. Open Subtitles ولديه نوع الحياة الفوضوية
    Mas a forma de vida que você leva, eu... eu não conheço essa vida. Open Subtitles لكن نوع الحياة التى تعيشها إننى لا أعرف هذه الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more