"نوع معين من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um certo tipo de
        
    • uma certa
        
    • de um certo
        
    E vocês também podem ver algumas fotos da empresa dele onde se pode ver que ele tinha gosto por um certo tipo de imagem. TED و بإمكانكم رؤية بعض الصور من خلال البطاقة الخاصة بزميله في العمل حيث أن لديه ذوق خاص في نوع معين من الصور.
    A atividade paralela capta um certo tipo de espírito empreendedor, lutador. TED النشاط الجانبي فيه نوع معين من روح المبادرة غير المتآلفة.
    [Pode ter-se um orgasmo depois de morto] É um facto que se podem acionar reflexos espinais em pessoas mortas — um certo tipo de pessoas mortas, um cadáver com batimento cardíaco. TED وإنه لمن الممكن إستثارة ردود فعل من العصب الشوكي في الأموات نوع معين من الأموات، يملكون قلبا لا يزال يدق
    Um nome justo deve ter as qualidades mais importantes... e levá-lo-à em direção a um certo tipo de vida. Open Subtitles الأسم اللائق يجب أن يحصل على أهم الصفات ويوجهها نحو نوع معين من الحياة
    O outro tipo de crítico é uma certa qualidade de feministas que acha que sabe como é que as meninas devem ser. TED ونوع اخر من النقاد هم نوع معين من المتحيزين للإناث وهم الذين يعتقدونأن يعرفون ما يجب أن تكون عليه الفتيات الصغيرات.
    A nossa grande descoberta desde o Verão passado foi a confecção de um certo vírus Omega. Open Subtitles إختراقنا العظيم منذ الصيف الماضي كان مستحضر طبي من نوع معين من فيروس أوميجا
    Para um certo tipo de homem, agente, apenas um tipo de sexo importa, o que aumenta o ego. Open Subtitles هناك نوع معين من الرجال ايها العميل بالنسبة لهم كل ما يهم في الجنس هو تعزيز الغرور
    um certo tipo de metal, um certo tipo de tubo, e um certo revestimento, por isso estamos a investigar todos os locais que usam esse tipo de tubo. Open Subtitles إنه نوع معين من المعادن نوع معين من المواسير نوع معين من غطاء المواسير لذا فنحن نتفقد كل مواقع البناء
    Eu sempre disse que é preciso um certo tipo de homem para comer dessa forma depois de fazer este tipo te trabalho. Open Subtitles كنت أقول دوماً أن هذا الأمر يتطلب نوع معين من الرجال ليتناولوا شيئاً بعد أن ينجزوا عملاً كهذا.
    Seria necessário um certo tipo de pressão para encontrar o voluntário certo. Open Subtitles سيتطلب الأمر نوع معين من الضغط للعثور على المتطوع المناسب
    O que me impressionou foi que cada sítio a que fui para ver estes telescópios, os astrónomos e os cosmólogos estão à procura de um certo tipo de silêncio, seja silêncio em relação à poluição da rádio ou à poluição luminosa ou seja o que for. TED وما أدهشني هو في كل مكان ذهبت إليه لرؤية هذه التلسكوبات، علماء الفلك وعلماء الكون في بحث عن نوع معين من الصمت، سواء كان ذلك الصمت من التلوث بموجات الراديو أو التلوث الضوئي أو أيا كان.
    Para certos tipos de temperamento, existe um certo tipo de satisfação em fazer algo que não pode ser perfeito, mas que continua dentro das nossas capacidades. TED لنوع معين من المزاجية، هناك نوع معين من الرضا للقيام بعمل شيء لا يمكن أن يكون مثاليًا لكن يظل يمكن إتمامه بأفضل ما عندك من قدرات.
    O corpo do Strickler foi encontrado ao pé de um certo tipo de bomba. Open Subtitles وُجدت جثة "ستركلر" بجانب نوع معين من القنابل
    De um certo tipo de homem Nalgum lugar para acabar em outro do que no fim de uma marca... Open Subtitles لتُعطي نوع معين من الناس مكان ليلجأوا إليه ...خير من اللجوء إلى جماعة
    um certo tipo de homem que a história reverencia. Open Subtitles هناك نوع معين من الرجال يذكرهم التاريخ
    Como exemplo, na camada castanha existe um certo tipo de célula chamada célula de Langerhans — cada milímetro quadrado do nosso corpo está completamente cheio destas células de Langerhans, estas células imunitárias, e existem outras à mostra também que não colorimos nesta imagem. TED وكمثال واحد، في الطبقة البنية هناك نوع معين من الخلايا تسمى خلية لانجيرهانز كل مليمتر مربع من جسمنا ممتليء بخلايا لانجيرهانز، تلك الخلايا المناعية، وغييرها طبعا كما تشاهدون والتي لم نبرزها في هذه الصورة.
    E pensei que isto era tão óbvio que deve ter sido feito vezes sem conta, então fiz uma pesquisa de imagem no Google e não consegui encontrar uma capa de livro que se parecesse assim, por isso, foi isto, de facto, o que resolveu o problema, e graficamente é mais interessante e cria uma maior tensão entre a ideia de um certo tipo de nascer do sol sobre Los Angeles e os EUA. TED واعتقدت أن هذا كان واضحًا جدًا أنه تم القيام به ملايين المرات، وقمت بالبحث باستخدام صور جوجل، ولم أعثر على غلاف كتاب آخر يبدو مثل هذا، ومن ثم فهذا كان حل المشكلة، ومن ناحية الرسم، فإنه رائع للغاية ويقوم بإنشاء توتراً كبيراً بين فكرة التأكيد على نوع معين من الشروق يأتي من لوس أنجليس وأمريكا.
    É um certo tipo de estética. TED انه من نوع معين من الجمالية.
    - Temos uma certa classe de clientela. - Matei pessoas suficientes para contar. Open Subtitles نحن لدينا نوع معين من العملاء لقد قتلت ناس كثيرون ليؤهلني للوظيفه
    Ela deve gostar de um certo tipo. Open Subtitles حسناً، لابد أنها تفضل نوع معين من الرجال، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more