Mas muito tem de acontecer a estes dispositivos antes de eles estarem preparados para qualquer tipo de código. | TED | ولكن يجب أن يحدث الكثير لهذه الأجهزة قبل أن تكون جاهزة لأي نوع من أنواع الترميز. |
Estás a tratá-lo como se fosse algum tipo de exame. | Open Subtitles | أنت تتعاملين مع الموضوع وكأنه نوع من أنواع الاختبار. |
Parece que diz respeito a um tipo de super laboratório de metanfetaminas. | Open Subtitles | يبدو وكأنـها تـنتمي إلى نوع من أنواع مختبرات الميتامفيتامين عالية الدقة |
Este catavento de luz que a Atolla produz é conhecido por "alarme bioluminescente de ataque" e é uma forma de defesa. | TED | و مروحة الضوء هذه التي تنتجها الأتولا تعرف بجهاز إنذار ضد السرقة ضيائي بيلوجي وهو نوع من أنواع الدفاع. |
Houve uma espécie de pico de tensão, e as lâmpadas explodiram. | Open Subtitles | ، نوع من أنواع الطاقة الزائدة أدت إلى تفجر الأنوار |
É o gene supressor de tumor que desativa mais frequentemente em quase todos os tipos de cancro. | TED | وهو أكثر الجينات الكابحة للورم والتي يتم كبتها تقريبًا في كل نوع من أنواع السرطان. |
Sim, madeira é uma boa ideia para qualquer tipo de construção. | Open Subtitles | نعم ، الخشب فكرة جيدة لأي نوع من أنواع الإنشاءات |
Uma em cada três pessoas, presentes nesta audiência virá a ser diagnosticadas com qualquer tipo de cancro e uma em cada quatro morrerá por causa disso. | TED | واحد من كل 3 أشخاص من الحاضرين هنا سيشخص لديه نوع من أنواع السرطان، وواحد من أصل 4 سيتوفى بسببه. |
Para cada tipo de comida, acreditamos que existam diferentes tipos de potencialidades em diferentes linhagens e variedades. | TED | و لكل نوع من أنواع الطعام نعتقد أن هناك فاعلية مختلفة و بين السلالات و الأصناف المختلفة. |
Este tipo de batota tem que ter consequências reais. | Open Subtitles | هذا نوع من أنواع الغش ويجب أن تعرفى عواقب هذا |
Tosse, vómitos, um tipo de pressão interna. | Open Subtitles | سعال أو تقيأ أو نوع من أنواع الضغط الداخلي |
Não, a disposição é que antes de que eu comece qualquer tipo de diagnóstico, primeiro gostaria de conhecer os pais, em separado. | Open Subtitles | لا الشكل العام قبل أن أبدأ أي نوع من أنواع التشخيص احب مقابلة الأباء أولاً وحدهم |
Deve haver um tipo de sala de controle. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك نوع من أنواع غرف التحكم |
Que tipo de actividade extra curriculares devia fazer, pai? | Open Subtitles | أي نوع من أنواع أنشطة ما بعد المدرسة يجب علي فعله .. يا أبي؟ |
É uma forma de possessão, e acho que sabe que é real. | Open Subtitles | أنه نوع من أنواع التملك وأعتقد أنّك تعلم بأنه حقيقي |
O Kabuki, uma forma de teatro clássico, pode não ser tão bem compreendido no Ocidente mas evoluiu durante mais de 400 anos e mantém a sua influência e popularidade até aos dias de hoje. | TED | الكابوكي، نوع من أنواع الأداء المسرحي الكلاسيكي، قد لايكون مفهوما بشكل واضح في الغرب لكنه تطور على مدى 400 عاما للحفاظ على نفوذه وشعبيته حتى اليوم. |
É uma forma de alucinogénico chamado phencyclidina. | Open Subtitles | إنها نوع من أنواع المهلوسات تُدعى "فينيسيكليدين". |
Porque a mistura destas duas formas de comunicação é uma espécie de acto antinatural ou desnecessário. | TED | لأن مزج هذين النوعين من وسائل الإعلام نوع من أنواع الفن غير المعتاد أو الغير ضروري. |
Até o próprio tiquetaque do relógio é uma espécie de ritmo. | TED | حتى دقات الساعة نفسها هي نوع من أنواع الإيقاع. |
Esta é uma imagem que terminei recentemente. Quando nos afastamos um pouco, parece uma espécie de imagem de banda desenhada neo-gótica de uma fábrica a expelir poluição. | TED | هذه صورة أكملتها حديثاً، وهي بحيث عندما تقف مسافة إلى الخلف، تبدو كأنها نوع من أنواع صور الرسم القوطي الحديث عن مصنع يفيض بالتلوث. |
Está a acontecer em todo o mundo, em todos os tipos de vida, e em todos os tipos de profissão e de indústria em que possamos pensar. | TED | وهذا يحدث في كل أنحاء العالم ، في كل نوع من مجالات الحياة ، ولكل نوع من أنواع المهن والصناعة التي يمكنك أن تتخيلها. |