A cena da Nadia... atirares no... Novikov. | Open Subtitles | أمر ناديا, وإطلاق النار على نوفيكوف |
O Novikov vai mandar a Nadia trabalhar num clube de sexo no Dubai. | Open Subtitles | سيرسل (نوفيكوف) اللعين (ناديا) للعمل في ملهى بغاءٍ في (دبي) |
Joseph Vissarionovich Stalin, filmar as proezas heróicas da distinta unidade de reconhecimento que está sob o comando do sargento Novikov. | Open Subtitles | (جوزيف فيجاريونوفيتش ستالين) لتصوير المآثر البطولية لوحدة استطلاع مميزة (يقودها الرقيب (نوفيكوف |
Corrige-me se eu estiver errado, Seryosha, mas sou eu o próximo no comando a seguir ao Novikov. | Open Subtitles | صحح ما أقول إذا كنت مخطئاً (سيريوشا) لكني التالي في القيادة (من بعد (نوفيكوف |
Conversamos sobre o princípio de auto consistência de Novikov? | Open Subtitles | عندما تكلمنا عن فرضية الاتساق الذاتي لـ(نوفيكوف)؟ |
O "Princípio da Autoconsistência" de Novikov, por exemplo. | Open Subtitles | قانون (نوفيكوف) للاتساق الذاتي على سبيل المثال |
- Céus, Quinn. Vim conversar com o Novikov sobre a Nadia. Os ânimos exaltaram-se. | Open Subtitles | (جئتُ لمحادثة (نوفيكوف فيأمر(ناديا)،فحَميَالنقاش... |
Caso contrário o Novikov terá morrido por nada. | Open Subtitles | وإلا فسيذهب موت (نوفيكوف) هباءاً |
- Sargento Sénior Novikov. | Open Subtitles | -الرقيب (نوفيكوف) |
Olá. Ligou para George Novikov. Deixe mensagem. | Open Subtitles | " (مرحبًا، اتصلتم بـ(جورج نوفيكوف... |
Novikov! | Open Subtitles | ! (نوفيكوف) |