"نووياً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • armas nucleares
        
    • bomba atómica
        
    • ogiva nuclear
        
    • chuva radioactiva
        
    Aparentemente, ambos os lados tinham armas nucleares. Não, não. Open Subtitles من الواضح أن كلا الطرفين يمتلك سلاحاً نووياً
    De qualquer maneira, é perigoso deixá-lo aqui, com 17 armas nucleares. Viu o seu perfil psicológico no LMNS? Open Subtitles في كلا الحالتين فإن تركه هنا وبحوزته 17 صاروخاً نووياً خطر للغاية هل تحققت من ملف حالته النفسية؟
    Quase destruí o Inland Empire com uma bomba atómica. Open Subtitles قربت من تدمير الأمبراطوريه الداخليه نووياً
    Para alguns dos cientistas do projecto Manhattan e para Einstein, já não havia justificação para os USA usarem uma bomba atómica contra ninguém. Open Subtitles بالنسبة لبعض علماء مشروع "مانهاتن"، ولـ"آينشتاين" ذاته، فلا يوجد مبرّر لاستخدام "الولايات المتّحدة" سلاحاً نووياً ضدّ أيّ آخرين.
    O outro detona a ogiva nuclear por baixo do Arquivo Negro. Open Subtitles والآخر سيفجّر رأساً نووياً تحت الأرشيف الأسود
    Acabaste de activar uma ogiva nuclear, meu caro. Open Subtitles لقد جهزت رأساً نووياً لينفجر يا صديقي
    Se estiveres em casa quando a bomba atingir, basta pores um prato branco na tua janela, se aparecer poeira, pode ser a chuva radioactiva. Open Subtitles إذا كنتن في المنزل عند حدوث قصف بالقنابل ضعوا رقاقة بيضاء على نوافذكن أي غبار يتجمع ربما يكون غباراً نووياً متساقطاً.
    Tenho provas de que o meteorito que estão prestes a destruir é muito maior do que pensam, com uma densidade que irá provocar uma chuva radioactiva em metade do hemisfério que pode matar milhões de vidas. Open Subtitles لديّ دليلاً بأن النيزك الذي أنت على وشك تفجيره نووياً أكبر مما تدرك. والوابل الذرّي الذي سينتج عن الإنفجار سيغطي نصف الكرة الأرضية. وهذا قدّ يقضي على حياة الملايين.
    Roubaram armas nucleares a dias a trás. Open Subtitles الذى هرب رأساً نووياً منذ بضع أيام
    Mas considerem isto: o Tratado de Não Proliferação de armas nucleares, que é o tratado de controlo de armas mais amplamente adotado com 190 assinaturas, não especifica uma data para as nações com armamento nuclear se livrarem das suas armas nucleares. TED ولكن خذ في عين الاعتبار: معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، والتي اعتمدت على نطاق واسع كأكبر معاهدة للحد من الأسلحة في التاريخ مع 190 توقيع، لم تحدد موعداً محدداً للدول المسلحة نووياً في العالم للتخلص من أسلحتها النووية.
    Falaram com todos os países que faziam armas nucleares e perguntaram-lhes: "Que 'arma' digital tirariam de cima da mesa "em troca de escolas ou hospitais de outras pessoas?" TED وتناقشوا مع كل دولة تمتلك سلاحاً نووياً وسألوا تلك الدول، "ما هو 'السلاح' الرقمي الذي ستتنازلون عنه مقابل مدارس أو مستشفيات الدولة الأخرى
    Ele roubou uma ogiva nuclear. Open Subtitles إنه إرهابي بحوزته صاروخاً نووياً
    O Marwan tem uma ogiva nuclear e eu permiti que ele fugisse. Open Subtitles هذا الرجل (مروان) لديه صاروخاً نووياً وأنا من سمح له بالفرار
    O Gen. Thomas diz que nos falta uma ogiva nuclear. Open Subtitles لقد أخبرني الجنرال (توماس) أننا فقدنا صاروخاً نووياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more