"نَتحدّثُ عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falar sobre
        
    • falar de
        
    • falar da
        
    • falando de
        
    Vamos falar sobre o seu discurso na Associação de Bombeiros. Open Subtitles نحن نَتحدّثُ عن خطابِكَ ل جمعية رجلِ الإطفاء اللّيلة.
    Podemos falar sobre isto para a semana? Open Subtitles هَلّ بالإمكان أَنْ نَتحدّثُ عن هذا الإسبوع القادم؟
    Afinal, estamos a falar de um passo muito sério. Open Subtitles أعْني بأنّنا نَتحدّثُ عن حركة جدّية جداًهنا.
    Não vamos falar de amanhã. Vamos falar de hoje à noite. Open Subtitles دعنا لا نَتحدّثَ عنهم غداً، دعنا نَتحدّثُ عن اللّيلة.
    Não estamos a falar da mãe de alguém, estamos a falar da tua. Open Subtitles نحن لا نَتحدّثُ عن أم شخص ما نحن نتحدث عن أمك
    Estamos a falar da mesma carta? Open Subtitles هَلْ نَتحدّثُ عن نفس الرسالةِ؟
    Estamos falando de ter uma criança. Open Subtitles نحن نَتحدّثُ عن وَضْع طفل هنا.
    Vou verificar o quarto mais tarde. Vamos falar sobre o primeiro aluguel. Open Subtitles سَأَفْحصُ الغرفةَ لاحقاً دعنا نَتحدّثُ عن الإيجارِ أولاً
    Podemos falar sobre isto? Open Subtitles هَلّ بالإمكان أَنْ نَتحدّثُ عن هذا؟
    Podemos falar sobre isto noutro lugar? Open Subtitles - هَلّ بالإمكان أَنْ نَتحدّثُ عن هذا في مكان ما؟
    Porque não podemos falar sobre isto? Open Subtitles لماذا لا نَتحدّثُ عن هذا؟
    Vamos falar sobre o tema. Open Subtitles دعنا نَتحدّثُ عن الموضوعِ.
    Estamos a falar de água fresca, ar puro, montanhas, árvores. Open Subtitles نَتحدّثُ عن ماء عذبِ، هواء نقي، جبال، أشجار
    Vamos falar de outra coisa por um segundo, como esta conduta. Open Subtitles دعنا نَتحدّثُ عن شيء آخر لمدّة ثانية، مثل إنبوب المياة الرئيسِى هذا.
    Vamos falar de esfregonas e vassouras o dia todo. Open Subtitles دعنا نَتحدّثُ عن المماسحِ والمكانسِ طِوال النهار.
    Estamos a falar de homicídio. Percebes? Open Subtitles الآن، نحن نَتحدّثُ عن جريمة قتل اتَفْهمُين ذلك؟
    Não fizemos já isso? Estamos a falar de todos os momentos dos últimos dois anos. Open Subtitles نحن نَتحدّثُ عن كُلّ و كُلّ لحظة للسنتان الماضية.
    Estamos a falar da imagem de Baphomet. Open Subtitles نحن نَتحدّثُ عن معبودِ ماهوميت.
    Estamos a falar da vossa mãe. Open Subtitles هذه أمُّكِ نحن نَتحدّثُ عن هنا.
    Não, estamos a falar da mulher que matou o único progenitor que tínhamos. Open Subtitles لا، نحن نَتحدّثُ عن a إمرأة الذين قَتلنَا الوالد الحقيقي الوحيد الذي نحن أَبَداً كَانَ عِنْدَنا.
    Não o é? - Estamos a falar da sua opinião. Open Subtitles نحن نَتحدّثُ عن تصوّراتِكَ.
    E não estamos falando de um remédio novo que acabou de sair do laboratório. Open Subtitles ونحن لا نَتحدّثُ عن بَعْض المخدّرِ الجديدِ الذي فقط خَرجَ مِنْ a مختبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more