Ali estava uma empresa que tentava resolver o que se tornara num problema inimaginável para os nossos "chefs". Como é que mantemos o peixe nos nossos menus? | TED | إنها شركة تحاول حل .. مايعتبر المشكلة الأخطر لطباخيها .. وهي كيف نُبقي السمك على لائحة طعامنا المتوفر ؟ |
O que eu recomendo é que mantemos esta informação selada. | Open Subtitles | توصيتي هي أن نُبقي هذه المعلومات مُغلقة. |
Então, se tivermos de escolher, mantemos os professores satisfeitos. | Open Subtitles | حسناً، إذاً إذا كان علينا أن نختار، سنختار أن نُبقي المعلمين سعداء. |
A sério, porém, tu e eu somos fortes, apenas mantemos a nossa força para dentro. | Open Subtitles | لكن حقاً، أنا وأنت، نحن الأقوياء. إنّما نُبقي قوّتنا في داخلنا. |
- Pai... no que toca à tua vida sexual, porque não mantemos a versão "programa educativo"? | Open Subtitles | أبي، حينما يأتي الأمر إلى حياتك الجنسيّة، فما رأيك أن نُبقي الأمر في نسخة الأطفال؟ |
mantemos os civis numa antiga ala de arrumações. | Open Subtitles | إنّنا نُبقي المواطنين في جناح تخزينٍ قديم. |
Primeiro mantemos o Lewis na garagem longe de toda a gente. | Open Subtitles | نُبقي لويس في الجراج بعيداً عن الجميع |
No caso dos átomos, mantemos os átomos numa espécie de tigela magnética, confinamos os átomos aí, eles movem-se no interior da tigela, e depois os mais quentes ganham energia suficiente para subir pelas paredes e cair pelas bordas, | Open Subtitles | في حالة الذرات، نحن نُبقي الذرات في نوع من الأوعية المغناطيسية، وهناك نُقيّد الذرات، يجولون سريعاً داخل الوعاء، ثم تصعد الحاّرات منها |
mantemos segredo. | Open Subtitles | سوف نُبقي إجتماعتنا |
mantemos os nossos dentes bonitos e limpos. | Open Subtitles | نُبقي أسناننا رائعه ونظيفه |
E mantemos isto entre nós. | Open Subtitles | نُبقي هذا بيننا. |
- Como mantemos os nossos privilégios? | Open Subtitles | -ماذا تحتاجين منّا كي نُبقي امتيازاتنا؟ |