"نُخبر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • contar ao
        
    • contar à
        
    • dizer a
        
    • contámos a
        
    Acha que devíamos contar ao Coop? Open Subtitles هل تعتقدين بأنهُ يجبُ علينا ان نُخبر (كوب)؟
    Temos de contar ao Ryan sobre a Jenny. O quê? Open Subtitles -حسناً، يجب أن نُخبر (رايان) حول (جيني ).
    Tens que contar ao Abraão o que decidimos. Open Subtitles يجب ان نُخبر (أبراهيم) بقرارنا
    - Não podemos contar à família dela. Open Subtitles -حسنٌ، نحنُ لا يُمكننا أن نُخبر عائلتها
    Devíamos contar à mãe e ao Cal. Open Subtitles يجب أن نُخبر أمي و(كال).
    Teremos de dizer a SR. Greenleaf até onde os dólares esticaram. Open Subtitles ينبغي أن نُخبر السيد جرينليف إلى اي مدى تمددت دولاراته
    Não contámos a ninguém, acalme-se. Também acho que não contou. Open Subtitles لم نُخبر أحدًا، إهدأ ولا أظن أنك فعلت أيضًا
    - Devemos contar ao Marti? Open Subtitles -ألا يجب أن نُخبر (مارتي)؟
    Temos de contar à Gates. Open Subtitles يجب أن نُخبر (غيتس).
    Só lhe digo isto: por que não dizer a verdade e lidar com as consequências quando tiver de ser? Open Subtitles سأخبرك التالى لما لا نُخبر الحقيقة ومن ثمَّ نتعامل مع التدعيات التى ستنتج عن هذا إذا ما إضطرنا إلى هذا؟
    Certamente concorda comigo que é melhor dizer a verdade, e lidar com as consequências quando precisarmos Open Subtitles حسناً أنا واثقٌ من أنكَ تتفق معى فى أنّه من الأفضل أن نُخبر الحقيقة ومن ثمَّ نتعامل مع التدعيات التى ستنتج عن هذا إذا ما اضطررنا إلى ذلك
    Não, está bem, é que a minha mulher e eu... Só contámos a familiares próximos. Open Subtitles كلاّ، لا بأس، إنّما أنا وزوجتي لمْ نُخبر أحداً سوى العائلة المُقرّبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more