"نُعيد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • devolver
        
    • Devolvemos
        
    • reconstruímos
        
    • reconstruir
        
    • renegociamos
        
    Estás a ver? Devíamos devolver isto e agora temos de pagar. - Não faz mal. Open Subtitles من المفترض أن نُعيد هذة الأشياء أما الأن فسندفع ثمنهم
    Se nós podermos devolver as Ostras ao seu mundo, talvez possamos salvar o nosso. Open Subtitles إذا أستطعنا أن نُعيد المحار إلى عالمهم ربما نستطيع إنقاذ عالمنا.
    Queremos devolver uma pessoa do vosso interesse. Open Subtitles نرغب في أن نُعيد شخصًا يهمكّم إلى عهتدكم.
    Esta é a noite que Devolvemos alguma vida a esta cidade. Open Subtitles الليلة هي الليلة التي نُعيد فيها الحياة لهذه البلدة.
    Só disponível na Franklin, Fornecedores de Funerais. Devolvemos a graça aos funerais. Open Subtitles فقط من تجهيزات (فرانكلين) الجنائزية، نحن نُعيد المرح إلى الجنازة.
    Nós reconstruímos tijolo por tijolo. Open Subtitles نُعيد البناء، لبنة لبنة.
    Nós reconstruímos tijolo por tijolo. Open Subtitles نُعيد البناء، لبنة لبنة.
    Vou ter de reconstruir todo o meu sistema do zero. E reforçar o firewall. Open Subtitles حسنٌ، نحتاج بأن نُعيد بناء كل نظامي من العدم، تعزيز جدار الحماية
    Quando o Sr. Durant voltar, porque não renegociamos a sua posição? Open Subtitles حينما يعود السّيّد (دورانت)، لِمَ لا نُعيد التّفاوض بشأن مركزكَ؟
    Temos que devolver o Triceratops antes que a anomalia feche. Open Subtitles (علينا ان نُعيد هذا الـ(ترايسيراتوبس .خلال الهالة قبل أن تُغلق
    Não vamos devolver a caução. Open Subtitles لن نُعيد العربون
    - E não teremos de devolver a caução. Open Subtitles ولن نُعيد العربون
    Ben, temos de devolver o carrinho. Open Subtitles بن ) يجب أن نُعيد عربة الاطفال )
    Escrevi o que a publicação da Emily recomendava. "Devolvemos o teu adorável presente, pois não houve casamento". Open Subtitles دوّنتُ فقط ما أوصتْ به (إيميلي) بهذه الحالة، "نُعيد هداياكم لأنّ الزفاف لم يتمّ".
    [Roubem às outras pessoas] (Risos) Os linguistas dizem que isso são empréstimos, mas nunca Devolvemos as palavras, portanto, eu vou ser honesta e chamar a isso roubar. TED هيا لنسرق أُناس أخرين (ضحك) اللغويون يسمون هذه مجرد استعارة. لكننا لم نُعيد تلك الكلمات أبدًا، فقط لأكون صادقة. فلنُسمها سرقة.
    Agora reconstruímos. Open Subtitles الآن نُعيد البناء
    reconstruir a confiança. Confiança não é uma opção. O Red John tem um amigo dentro do FBI. Open Subtitles من المُفترض أن نُعيد بناء علاقتنا مع المباحث الفيدراليّة.
    Não renegociamos. Open Subtitles إننا لا نُعيد التفاوض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more