"هؤلاء الاشخاص" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estes gajos
        
    • essas pessoas
        
    • esta gente
        
    • esses tipos
        
    • essa gente
        
    • Aqueles tipos
        
    • estas pessoas
        
    • estes tipos
        
    • aquelas pessoas
        
    • as pessoas
        
    • dessas pessoas
        
    • destas pessoas
        
    • pessoas que
        
    Olha para o meu casaco. estes gajos não estão para brincadeiras. Open Subtitles هذا واضح انظري الى سترتي هؤلاء الاشخاص يريدون القيام بعملهم
    A única forma que temos para descobrir em que tipo de mundo aterrámos é mantermo-nos com essas pessoas. Open Subtitles انظر انا اقترح اننا لكي نعرف نوع المكان الذي هبطنا به بأن نتبع هؤلاء الاشخاص
    Se for quem pensamos que seja, esta gente não brinca. Open Subtitles إذا كان مثلما نعتقده هؤلاء الاشخاص لا يضيعون وقتهم
    esses tipos não estão a querer matar, estão procurar assustar. Open Subtitles هؤلاء الاشخاص لايبحثون عن القتل ولكنهم يبحثون على بث الذعر
    Não se dá o fora com essa gente. Eles irão atrás de você. Open Subtitles انت لا تستطيع الابتعاد عن هؤلاء الاشخاص لانهم سوف يتبعونك
    Tu conhecias Aqueles tipos que eu denunciei? Achas que eles eram maus? Open Subtitles هل تعرفين هؤلاء الاشخاص الذين كشفوا السر هل تعتقدين انهم رجال سيئون ؟
    Todas as evidências provam que estas pessoas são espiões. Open Subtitles كل الادلة تشير إلى ان هؤلاء الاشخاص جواسيس
    Isso quer dizer que olharam pelo vidro, viram estes gajos abriram a porta de dentro e através do vidro. Open Subtitles لقد حبسوا داخل فتحات اختلاس النظر رأوا هؤلاء الاشخاص يفتحون الابواب من الداخل بوب بوب بوب من خلال الزجاج
    Então vamos matar estes gajos, depois vemos o que ela quer. Open Subtitles لا بأس سنقتل هؤلاء الاشخاص ثم نكتشف ماذا تريد
    estes gajos não aceitam um não como resposta. Open Subtitles حسنا , هؤلاء الاشخاص لن يأخذوا لا كِاجابة
    Eles não foram tão prestativos quanto você pensa. Eu preciso ir para Kingston achar meu pai. Ele deve saber quem são essas pessoas. Open Subtitles احتاج لان اذهب الى كينجستون لأجد والدى ربما يعلم من هؤلاء الاشخاص
    essas pessoas não cresceram aqui. Open Subtitles حسناً, هؤلاء الاشخاص لم يعيشوا في هذه الشوارع
    Chama-se "Porque ando com esta gente?", porque tu estás na capa, certo? Open Subtitles هل هذه مجله"لماذا اتسكع مع هؤلاء الاشخاص "لانكي كنتي علي الغلاف؟
    Pode haver sim, queremos que esta gente conheça o... Open Subtitles لا بل سيكون هناك عرضا سحريا لا بالتاكيد, نريد معاملة هؤلاء الاشخاص
    não não podemos ser suaves com esses tipos tens de mostrar hoje à noite. Open Subtitles , لا. نحن لا نستطيع أن تكون لينة مع هؤلاء الاشخاص. لديك لاظهار هذه الليلة.
    esses tipos não são a razão pela qual pareces um idiota. Open Subtitles هؤلاء الاشخاص ليسوا سبب كونكم تبدون كأوغاد
    Como empresário no setor privado tive de fazer frente a essa gente. Open Subtitles في الماضي، صحيح كنتُ اتعامل معع هؤلاء الاشخاص. وكرجل أعمال في القطاع الخاص،
    Acho que Aqueles tipos tem PCS melhores do que o teu, não achas? Open Subtitles هؤلاء الاشخاص لديهم حواسيب أفضل منك أليس كذلك
    É bom, não é? Todas estas pessoas ainda te amam. Open Subtitles لطيف، اليس كذلك؟ كل هؤلاء الاشخاص لا يزالون يحبونك
    As coisas vão ficar feias quando estes tipos acordarem. É melhor desatares-me. Open Subtitles حسنا ,ستكون هناك مشاكل كبيرة عندما يسيقظ هؤلاء الاشخاص , فكني
    Todas aquelas pessoas têm entre 20 e 30 anos, e são elas o motor que leva às descobertas científicas neste país. TED كل هؤلاء الاشخاص تتراوح أعمارهم بين العشرون و الثلاثون وهم المحرك الذي يقود الاكتشافات العلميه في هذا البلد
    Quando isto não funciona, e percebemos que as pessoas têm as informações que temos mas continuam a discordar de nós, passamos para uma segunda hipótese, a de que elas são idiotas. TED وعندما لا ينجح ذلك ونرى ان هؤلاء الاشخاص قد خبروا تلك المعلومات التي نملكها ومازالوا معارضون لما نقوم به ننتقل الى الافتراض الثاني والذي هو انهم لامحالة اغبياء
    Nos últimos 20 anos, depois de ter sido dentista, tenho viajado por todo o mundo e regressado com histórias sobre algumas dessas pessoas. TED لذا فان للسنوات ال 20 الماضية منذ أن تركت طب الاسنان وانا اجول العالم . وأعود .. بقصص عن هؤلاء الاشخاص
    - As famílias destas pessoas desistiram de as ver há muito tempo. Open Subtitles في ملف في مكان ما فيستحيل تقريبا معظم عائلات هؤلاء الاشخاص
    Isso significava que as únicas pessoas que se cruzariam seriam aquelas que estão no mesmo piso e que, de qualquer modo, já se cruzariam. TED هذا يعني أن هؤلاء الاشخاص لا غير الذين يلتقون ببعضهم هم الاشخاص في نفس الطابق من يلتقون ببعض على أية حال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more