O que aconteceria se transplantássemos algumas das fezes de um dador saudável — esta estrela em baixo — para Estes pacientes? | TED | والان ماذا قد يحدث اذا زرعنا شيئا من براز متطوع سليم، -تلك النجمة الموجودة في الاسفل- الى هؤلاء المرضى. |
Estes pacientes devem ser restaurados e devolvidos ao trabalho. | Open Subtitles | هؤلاء المرضى يجب أن تكتمل نقاهتهم و يتم إعادتهم لعملهم |
Somos um centro de pesquisa de ponta para estes doentes infortunados. | Open Subtitles | نحن منشأة أبحاث متطورة من أجل هؤلاء المرضى الغير محظوظين |
A melhor maneira de ajudar esses doentes é realizar a detecção e o diagnóstico dessas doenças mais cedo. | TED | أفضل طريقة لمساعدة هؤلاء المرضى هي إجراء الكشف المبكر وتشخيص هذه الأمراض. |
Devido ao medo que têm em adormecer a maioria desses pacientes sofre de insónia crónica. | Open Subtitles | بسبب خوفهم من أن يناموا معظم هؤلاء المرضى يعانون من الأرق المزمن |
Não, esses pacientes estavam sentindo muita dor... ou fora de si para fazerem qualquer pedido. | Open Subtitles | لا، هؤلاء المرضى كَانوا أمّا في الألمِ الأكثر من اللازمِ أَو متفكّك جداً لأنْ يُقدّمُ أيّ طلب. |
E muitos destes doentes recusam a cirurgia, ter alguém a cortar o seu cérebro. | TED | ورفض كثير من هؤلاء المرضى الخضوع لعملية جراحية تسمح لأشخاص من إجراء عمليّة مفتوحة للدماغ. |
Estes pacientes estão na cirurgia e Estes pacientes estão na UCI. | Open Subtitles | , هؤلاء المرضى في جراحات و هؤلاء المرضى في العناية المركزة |
É impossível analisar Estes pacientes todos nesse tempo. | Open Subtitles | مستحيل أن ننجز كل هؤلاء المرضى في هذا الوقت |
Estes pacientes não deviam estar melhor agasalhados ou já nos quartos? | Open Subtitles | ألا ينبغي أن يُقيد هؤلاء المرضى أو يوضعوا في غرف مبطنة؟ |
É o que torna Estes pacientes tão perigosos. | Open Subtitles | وهذا ما يجعل العديد من هؤلاء المرضى خطرين |
Quando chegamos aqui, Estes pacientes nem eram pessoas. | Open Subtitles | عندما وصلَ هؤلاء المرضى إلى هنا كانوا أقل من رجال |
estes doentes mostravam uma gama completa de comportamentos, tanto lógicos como criativos. | TED | هؤلاء المرضى أظهروا مجالاً واسعاً من التصرفات، سواء منطقية كانت أو إبداعية. |
estes doentes de risco apresentam lesões ao nível dos nervos, e devido a isso não recebem assistência médica imediata. | TED | هؤلاء المرضى فعلًا في خطر يعانون من تضرر الأعصاب، ولا يحصلون على علاج طبي فوري. |
Mas estes doentes demonstram capacidades cognitivas muito acima do descrito. | Open Subtitles | لكن هؤلاء المرضى يشوّفون قدرات إدراكية حسنا ما بعد أيّ شئ الذي أبلغ عنه. |
Pedimos ao algoritmo de controlo: Será que aqueles 69 doentes — são quatro vezes mais que os doentes do teste clínico — podemos analisar esses doentes e dizer: "Será que podemos compará-los, na nossa máquina do tempo, "com os outros doentes que são como eles, "e o que acontece?" | TED | وقد سألنا قسمنا للحلول الحسابية ، هل هؤلاء ال 69 مريض ، على فكرة سوف تلاحظون أن عددهم أربعة أضعاف عدد المرضى في التجربة السريرية ، هل نستطيع أن ننظر إلى هؤلاء المرضى ونقول ، "هل يمكننا أن نجمعهم في آلة الزمن خاصتنا مع المرضى الآخرين الذين هم مثلهم ، ونرى ماذا يحدث ؟" |
Já tinhas essa ira antes desses pacientes surgirem. | Open Subtitles | لديك هذا الغضب قبل أن يدخل هؤلاء المرضى لمكتبك |
E sei que a morte desses pacientes, hoje, foi uma coisa horrível. | Open Subtitles | وأعلم بأن قتل هؤلاء المرضى اليوم كان أمراً مروعاً |
E perguntei-me: "Será que as coisas que acontecem nessa terapia "— tais como exercícios de imaginação, "ou interpretação de sonhos, "ou, nalguns casos, a hipnose, "ou, noutros casos, a exposição a informações falsas — "estavam a levar esses pacientes "a desenvolver essas memórias "estranhas e improváveis?" | TED | وحتى سألت، وكانت بعض الأمور تسير في هذا العلاج النفسي- مثل تمارين الخيال أو تفسير الأحلام، أو في بعض الحالات التنويم المغناطيسي، أو في بعض حالات التعرض لمعلومات كاذبة- وكانت هذه في طليعة هؤلاء المرضى لتطوير هذه غريبة جداً، ذكريات من المحتمل؟ |
Como podem ver aqui, muitos destes doentes em 1954 estão num estado de grande euforia. | TED | وكما تشاهدون هنا، العديد من هؤلاء المرضى في 1954 يعانون من الابتهاج الشديد. |
Despendemos 10 vezes mais tempo nestes doentes do que o segundo país líder no mundo. | TED | نحن ننفق على هؤلاء المرضى 10 مرات أكثر ممّا تُنفقه ثاني دولة عظمى في العالم |
Descobrimos que os doentes com as despesas mais altas per capita apresentavam as maiores taxas de sofrimento e depressão. | TED | وجدنا أن هؤلاء المرضى الذين لديهم أعلى معدل لنفقات الفرد لديهم أعلى معدل للمعاناة والألم والاكتئاب. |
Eu chego ao hospital e olho à minha volta, pessoas em diálise, todas estas pessoas doentes, e quase todas essas doenças é devido ao que as pessoas estão a comer. | Open Subtitles | وتلك مشكلة كبيرة. أدخُل إلى المستشفى وأنظر حولي، الذين يخضعون لغسيل الكلى، كل هؤلاء المرضى |