Faças o que fizeres, mantém-te calma e não te transformes em nada à frente deles. | Open Subtitles | مهما فعلت ، ابقي هادئة و لا تتحولي لشيء أمامهم |
Quer dizer, temos mais espaço, e temos uma vida muito calma e sossegada, e, melhor ainda, tudo permanece limpo. | Open Subtitles | أعني لدينا غرفة للإسترخاء و حياة هادئة و ساكنة و ، أفضل من كل هذا كل شيء يبقى نظيف |
Mantiveste-te calma e concentrada, e foste eficiente numa situação de muita pressão. | Open Subtitles | لقد بقيتِ هادئة و مركزة و مفيدة في المواقف العصيبة |
Tem que ficar calma e respirar. | Open Subtitles | حسناً, يجب أن تبقى هادئة و أن تستمرى فى التنفس |
Lembrem-se que a coisa mais importante na gravidez é manter a mãe calma e feliz. | Open Subtitles | الآن تذكروا أهم شيء في الحمل عليكم ان تجعلوا المرأة الحامل هادئة و سعيدة طول الوقت |
Ou estás errado, e ele pensou nisso com calma e racionalmente. | Open Subtitles | او أن تكون مخطئا و قد توصل لذلك بطريقة هادئة و عقلانية |
Maria Elena estava calma e descontraida. | Open Subtitles | ماري إيلينا كانت هادئة و مرتاحة |
Mantém-te calma e caminha na minha direção devagar. | Open Subtitles | ـ أبقي هادئة و توجهيّ نوحيّ ببطئ |
Por muito íntimo que o caso pessoal se tivesse tornado, em matéria de trabalho, a Samantha mantinha-se calma e profissional. | Open Subtitles | رغم حميمية علاقتهم الشخصية ظلت (سامانثا) هادئة و محترفة بالعلاقة المهنية |
Diga a Suzanne para ficar calma e respirar. | Open Subtitles | حسناً, الأن أخبر (سوزان) بالبقاء هادئة و الإستمرار فى التنفس |
Se não te importas que eu o diga pareces muito calma e composta. | Open Subtitles | لو لم تمانعي قولي ، يا (ميجان)، فأنا أراكِ هادئة و رصينة. |
Talvez a Espiral funcionasse para a Leena... porque ela era muito calma e centrada. | Open Subtitles | وربما عملت الدوامة لأن (ليينا) كانت هادئة و راكزة. |
Fiquei calma e sorri. | Open Subtitles | ،تشيب)" - وكنت هادئة و ابتسمت)" |