"هادئة و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • calma e
        
    Faças o que fizeres, mantém-te calma e não te transformes em nada à frente deles. Open Subtitles مهما فعلت ، ابقي هادئة و لا تتحولي لشيء أمامهم
    Quer dizer, temos mais espaço, e temos uma vida muito calma e sossegada, e, melhor ainda, tudo permanece limpo. Open Subtitles أعني لدينا غرفة للإسترخاء و حياة هادئة و ساكنة و ، أفضل من كل هذا كل شيء يبقى نظيف
    Mantiveste-te calma e concentrada, e foste eficiente numa situação de muita pressão. Open Subtitles لقد بقيتِ هادئة و مركزة و مفيدة في المواقف العصيبة
    Tem que ficar calma e respirar. Open Subtitles حسناً, يجب أن تبقى هادئة و أن تستمرى فى التنفس
    Lembrem-se que a coisa mais importante na gravidez é manter a mãe calma e feliz. Open Subtitles الآن تذكروا أهم شيء في الحمل عليكم ان تجعلوا المرأة الحامل هادئة و سعيدة طول الوقت
    Ou estás errado, e ele pensou nisso com calma e racionalmente. Open Subtitles او أن تكون مخطئا و قد توصل لذلك بطريقة هادئة و عقلانية
    Maria Elena estava calma e descontraida. Open Subtitles ماري إيلينا كانت هادئة و مرتاحة
    Mantém-te calma e caminha na minha direção devagar. Open Subtitles ـ أبقي هادئة و توجهيّ نوحيّ ببطئ
    Por muito íntimo que o caso pessoal se tivesse tornado, em matéria de trabalho, a Samantha mantinha-se calma e profissional. Open Subtitles رغم حميمية علاقتهم الشخصية ظلت (سامانثا) هادئة و محترفة بالعلاقة المهنية
    Diga a Suzanne para ficar calma e respirar. Open Subtitles حسناً, الأن أخبر (سوزان) بالبقاء هادئة و الإستمرار فى التنفس
    Se não te importas que eu o diga pareces muito calma e composta. Open Subtitles لو لم تمانعي قولي ، يا (ميجان)، فأنا أراكِ هادئة و رصينة.
    Talvez a Espiral funcionasse para a Leena... porque ela era muito calma e centrada. Open Subtitles وربما عملت الدوامة لأن (ليينا) كانت هادئة و راكزة.
    Fiquei calma e sorri. Open Subtitles ،تشيب)" - وكنت هادئة و ابتسمت)"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more