"هادئ جداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muito calmo
        
    • muito sossegado
        
    • muito calado
        
    • tão tranquilo
        
    • demasiado calmo
        
    • É tão calmo
        
    • muito quieto
        
    Deves ficar muito calmo enquanto te verifico os sinais vitais. Open Subtitles يجب أن تكون هادئ جداً وأنا أوقع الكشف عليك
    De qualquer modo você verá, não acontece muita coisa, é muito calmo por estes lados. Open Subtitles على أية حال, سترى, ليس الكثير جداً يحدث. إنه هادئ جداً بالحول هنا
    Foi-nos dito, por alguns homens, que estavam nas casas que ocupámos, que era um sector muito sossegado, onde nada acontecia. Open Subtitles لقد أخبرنا بعض الرجال الذين كانوا يسكنون المنازل التى استولينا عليها أنه قطاع هادئ جداً لا شئ يحدث على الأطلاق
    Ninguém sabe. É muito sossegado. Open Subtitles لا أحد يعرفه ، إنه هادئ جداً ويستمتع بحل الألغاز
    Estás muito calado lá em cima... Sentes-te bem? Open Subtitles كنت هادئ جداً بالأعلى هذه الليلة هل أنت بخير؟
    Isto é tão tranquilo que não consigo evitar adormecer. Open Subtitles المكان هادئ جداً هنا بحيث لا أقاوم النعاس.
    Julgava que isto não era o estilo dela, demasiado calmo. Open Subtitles لم أحسب أن هذا المكان من نمطها هادئ جداً بالنسبة لها
    Ele era jovem... Lá pelos vinte e poucos. muito calmo. Open Subtitles لقد كان شاب في العشرينات هادئ جداً
    É melhor saber disso. Muito, muito calmo. Open Subtitles يجب أن تعرفي هذا، هادئ جداً جداً
    Aqui é muito calmo, e muito escuro. Lugar do caralho. Open Subtitles الجو هادئ جداً, ومُظلم هذاالمكانمُريع..
    Normalmente está muito calmo quando está a trabalhar. Open Subtitles - أجل - إنّه دائما هادئ جداً عندما يكون يعمل هنا
    - O mar é muito calmo. - Sim... Open Subtitles البحر هادئ جداً
    Deus! Está muito calmo lá fora agora. Open Subtitles إن الجو هادئ جداً فى الخارج
    Está muito sossegado. Não disse nada durante o regresso. Open Subtitles انتَ هادئ جداً ، لم تقل كلمةً في طريقنا إلى المنزل
    Está muito sossegado, que até parece um funeral. Open Subtitles فالمكان هادئ جداً لدرجة أنك قد تعتقد أنها جنازة
    De repente... ficou muito sossegado... Open Subtitles المكان فجأة بدا هادئ جداً
    Ele está muito calado esta manhã. Open Subtitles هو هادئ جداً هذا الصباح يبدو حزيناً
    Estás muito calado. Open Subtitles لقد كُنت هادئ جداً خلال كُل هذا
    Não ficou tudo muito calado aqui? Open Subtitles لم أصبح الوضع هادئ جداً الآن ؟
    Pensei que não ia gostar de trabalhar à noite, mas é tão tranquilo. Open Subtitles ،لقد أعتقدت أنّي أكره العمل بالليل لكن إتضح لي أنه هادئ جداً
    Sim, demasiado calmo. Open Subtitles نعم، هادئ جداً.
    Estar aqui na natureza, longe de toda a gente e do aparato da vida moderna É tão calmo. Open Subtitles وجودي هنا في الطبيعة بعيد عن كل الناس و مشاكل الحياة الحديثة الأمر هادئ جداً لا يوجد شيء مثله
    Isto está muito quieto aqui. Open Subtitles لا عَجَب فى ان المكان هادئ جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more