Acredito que pararei em Hamburgo. | Open Subtitles | اعتقد بأنه سيكون علينا أن نتوقف في هامبورغ |
A minha mãe levou-me com a minha avó e a minha tia, para uma vila perto de Hamburgo | Open Subtitles | أخذتني أمي لبيت جدتي وخالتي في قرية قريبة من هامبورغ |
Só se receber a chave a laser do transponder... enviada de Hamburgo diretamente à concessionária. | Open Subtitles | نعم،مالم تحصل على مقص ليزري لمفتاح الاستقبال والارسال ترسله مباشرة إلى التاجر الأمريكي من هامبورغ |
Devia telefonar á Karin, mas ela vai a caminho de Hamburgo. | Open Subtitles | لابد أن أتصل بـ "كارين"، ولكنها في طريقها إلى "هامبورغ". |
No final de Outubro, os judeus de Hamburgo ouviram as notícias que tanto receavam. | Open Subtitles | وبنهاية إكتوبر يهود هامبورغ سمعوا الأخبار التي كانوا يخشونها |
E havia uma conta bancária em Hamburgo e assim eu receberia um cheque de tipo duzentos mil e a maior parte seria para o Mark. | Open Subtitles | د.م وهناك حساب بنكي في هامبورغ وكنت احصل على شيك بقيمة 200 الف |
O corante do qual a Sra. Agente Bloom encontrou a factura, provém das Indústrias RBU, em Hamburgo. | Open Subtitles | حسنا ، الصبغ عميلة بلوم اتم العثور على فاتورة هو من صناعات RBU في هامبورغ. |
Sou o diretor executivo da Gloeckner AG estabelecida em Hamburgo, Alemanha. | Open Subtitles | انا الرئيس التنفيذي لغلوكنر آيه جي مقرها في هامبورغ , ألمانيا ايه جي؟ |
Provavelmente tem alguma coisa a ver com os terroristas que permites que andem pelas ruas de Hamburgo. | Open Subtitles | ربما ذلك بسبب ما تعمله مع الإرهابيين "الذين تسمح لهم بأن يستكعوا في شوارع "هامبورغ |
O relatório conclui que o terrorista Karpov veio a Hamburgo à procura de contactar células islâmicas a operar na cidade. | Open Subtitles | التقرير يخلص إلى أن الإرهابي كاربوف أتى إلى هامبورغ يبحث عن تواصل مع خلايا إسلامية في المدينة |
Issa Karpov está de facto à procura de fazer contacto em Hamburgo, com um banqueiro. | Open Subtitles | عيسى كاربوف في الحقيقة يبحث عن تواصل في هامبورغ مع مصرفي |
Desejo, senhor, com a sua ajuda, ter uma vida honrada em Hamburgo. | Open Subtitles | أتمنى يا سيدي وبمساعدتك لصنع حياة كريمة في هامبورغ |
Se sabem isso tudo, como é que ele ainda anda nas ruas de Hamburgo e não está a apodrecer numa cela em Guantánamo? | Open Subtitles | تعلمين كل ذلك فلماذا لا يزال طليقًا في هامبورغ وليس في زنزانة في غوانتنامو؟ |
Temos de ir e vir a Hamburgo até às 14:00. | Open Subtitles | علينا أن نكون إلى هامبورغ ومرة أخرى بواسطة 02: 00. |
Uma bomba num comboio em Hamburgo, e uma explosão industrial na Tunísia. | Open Subtitles | تفجير قطار في هامبورغ وانفجار صناعي في تونس |
Assassinaram 37 pessoas de Hamburgo a Granada. | Open Subtitles | لهم الفضل في 37 عملية اغتيال من هامبورغ الى جريندا |
Comprei de um marinheiro japonês em um navio de Hamburgo. | Open Subtitles | حصلت عليه من بحّار ياباني على سفينة قادمة من هامبورغ |
Enquanto estivemos em Hamburgo, um miúdo começou a segui-la e começou a dizer | Open Subtitles | و بينما نحن في هامبورغ بدأ طفل بملاحقتها و مناداتها |
Uma senhora noa leverá de carro até Hamburgo. | Open Subtitles | . .. . لدينا توصيلة إلى هامبورغ |
Eu estava em Hamburgo, a tocar a Primeira de Beethoven. | Open Subtitles | كنت في هامبورغ .عزفتأولابيتهوفن. |