"هامه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • importante
        
    • uma
        
    A minha mensagem era importante, não tive outra escolha senão... Open Subtitles رسالتى هامه جدا لم يكن أمامى خيار لكى أزعجك
    Quem dera que tivéssemos casado antes da sua partida, mas fico feliz por o terem enviado em missão tão importante. Open Subtitles تمنيت ان نتزوج قبل مغادرتك لكنى سعيده للانك ارسلت فى مهمه هامه
    - É uma noite importante. - Vamos decorar a árvore. Open Subtitles ـ إنها ليله هامه ـ نحن نصنع شجرة عيد الميلاد
    A não ser que as Nações Unidas cancelem a visita e eu e o Tobin podermos voltar ao trabalho importante que estávamos a fazer. Open Subtitles إلا لو قامت الأمم المتحده بإلغاء الزياره و تركتنا لنستأنف أعمال هامه
    Vamos com uma esquadra a Neuville numa missão de relações públicas. Open Subtitles ميلر أتوق إلى.. سنأخذ الجماعه إلى نيوفيلي فى مهمه هامه ذات طبيعه عامه
    A pontualidade é importante na idade dela, pode ser ensinada através do exemplo. Open Subtitles الإنتظام ميزة هامه, واحد يمكن أن يدرس بها مثلاً
    Prazer em conhecê-lo, Agente, mas receio estar a dar um jantar muito importante e vão ter que... Open Subtitles من اللطيف مقابلتك أيها العميل ولكنى أخشى أنى أستضيف حفله عشاء هامه للغايه لذا سيتوجب عليكم
    Quando Dagur levou o meu precioso navio, chegou às mãos dele um mapa muito importante, que leva a um cemitério de navios escondido no meio da neblina. Open Subtitles عندما إستولى داجر على على سفينتى الثمينه فقد حاز أيضاً على خريطه هامه جداً والتى تقود إلى مقبرة سفن
    E a carga é importante? Open Subtitles حموله يمكن للمرء ان يشعر بأنها هامه ؟
    Qualquer pedaço de tecido era importante. Open Subtitles جميع فضلات الأقمشه كانت هامه للغايه
    Um amigo meu russo escreveu um romance importante. Open Subtitles صديق روسى لى قد كتب روايه هامه
    A sua mensagem é importante para toda a humanidade. Open Subtitles انها رساله هامه للجنس البشرى بكامله
    Diz que tem uma informação importante sobre o jogo. Open Subtitles قال ان لديه معلومات هامه عن المباراه
    A Laura é muito importante para mim. Open Subtitles إن لورا هامه للغايه بالنسبةِ لى
    - Olhe que isso é muito importante. Cuidado com isso. Open Subtitles هذه القُبعه هامه للغايه إنتبه لها
    Um dos meus filhos um jogo importante hoje. Foi uma mentira, Chuck. Open Subtitles أجل أحد اطفالي كان لدية مباراة هامه اليوم "هذه كذبةٌ يا "تشك
    Ontem à noite deram-me uma missão muito importante. Open Subtitles ليله امس توليت مهمه هامه جداً
    Acho que o meu vídeo está avariado e tenho um episódio muito importante no Canal História. Open Subtitles I think my TiVo's broken... ...وأربد أن أُتابع حلقه هامه على القناه التاريخه!
    Ela está em campo, porque a Kensi está numa missão importante. Open Subtitles لأن كينزى فى مهمه هامه للغايه
    Mas também podem tornar possível àquelas pessoas que têm algo a dizer mas não têm uma estação de TV ou uma revista conhecida, conseguir fazer com que a sua voz seja ouvida. Open Subtitles لكن يمكنهم أن يجعلونه ممكن ايضا لـ شخص ما لديه شيئ لقوله لكن ليس لديه محطة تلفاز أو مجله هامه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more