"هام جداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é importante
        
    • muito importante
        
    • tão importante
        
    • mesmo importante
        
    Eu entendo, mas é importante que respeitemos o acordo. Open Subtitles أتفهم هذا، لكن هام جداً أن نحترم الأتفاق
    Preciso da sua ajuda. é importante que se mantenha calmo, e não se vire. Open Subtitles أريد مساعدتك إنه أمر هام جداً عليك أن تحافظ على هدوئك و لا تنظر إلى الخلف
    Há algo que tenho de te dizer. Algo muito importante. Open Subtitles هناكَ شيءٌُ ما عليّ أن أخبركَ بهِ،شيءٌ هام جداً.
    Isso é muito importante em países mais pobres, mas não no mundo rico e desenvolvido. TED هذا شيئ هام جداً فى الدول الفقيرة ، ولكنه ليس كذلك فى الدول الغنية المتطورة.
    Só não percebo por que o aspecto é tão importante. Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا يبدو المظهر شيء هام جداً
    Estavas a pensar sobre o que era mesmo importante. Certo. Open Subtitles لقد كنتِ تُفكّرين فيما هو هام جداً
    A tua reacção é importante para mim. Open Subtitles كيف ستتلقى هذا الخبر شئ هام جداً بالنسبة لى
    Esta secção de fotografias é importante. Open Subtitles هذه الصور التي سوضع على الانترنت هام جداً
    é importante, estamos muito perto. Open Subtitles إنه أمر هام جداً مصدر مقرب إلى هذه الدرجة
    Podem pensar que isto não é importante, mas eu acho que é, porque dá o tom e reforça a ideia perigosa de que a política é um desporto de espetadores. TED وربما تظن ان هذا مجرد امر بسيط ولكن انا اعتقد انه هام جداً لانه يعطي انطباع عن فكرة خطرة جداً وهي ان السياسة غدت فحسب للتفرج والمشاهدة كالرياضة
    Disse que é importante. Open Subtitles . الآنسة تريكسى تريد أن تراك الآن . تقول أن الأمر هام جداً .
    Procuro pelo Tyler Durden. é importante que eu fale com ele. Open Subtitles (بانني أبحث عن (تايلر دردن لأحدثه في أمر هام جداً
    Todos têm que fazer esse papel, porque proporcionar consolo é uma tarefa muito importante. TED الكل عليهم أن يفعلوا ذلك، إذاً تقديم العزاء واجب هام جداً.
    Quando eles estão envolvidos em preliminares, eles estão a pensar em algo muito importante, que é manter o seu material genético, 10 000 gerações a partir de agora. TED عندما تقوم بالملاطفة، إنها تفكر بشيء هام جداً جداً، وهو أن تحافظ على مادتها الورائية لتبقى 10.000 جيلاً من الآن.
    Portanto, compreender a forma como os bebés evoluem para crianças, evoluem para adultos e como aprendem e interagem é muito importante para a robótica. TED لذلك فهم كيفية نمو الرضع ليصبحوا أطفالًا ثم يصبحون بالغين وفهم تعلمهم وتفاعلهم هو في الحقيقة هام جداً للروبوتات.
    Responder a essa pergunta é muito importante porque a consciência para cada um de nós TED الإجابة على هذا السؤال شيء هام جداً لأن الوعى بالنسبة لكل واحدٍ منا هو كل شيء.
    E isto é muito importante para o ambiente único e difícil do planeta Terra assim como do espaço. TED وهذا أمر هام جداً للبيئات الصعبة والفريدة على الأرض وكذلك في الفضاء.
    Porque é tão importante falares com ele? Open Subtitles لم التحدث إليه هام جداً بالنسبة إليك؟
    Porque é que deixaste uma coisa tão importante perdido na tua secretária? Open Subtitles لمَ تتركِ شيئاً هام جداً على مكتبكِ؟
    Se é tão importante para si, vá em frente. Open Subtitles يبدو أنه شىء هام جداً لك تفضل
    Sim, eu sei que ele está aí. É mesmo importante. Open Subtitles أجل, أعلم إنه هناك الامر هام جداً
    É mesmo importante. Ele está aí? Open Subtitles الأمر هام جداً, أهو موجود؟
    Tudo bem. Então, isto é mesmo importante para si. Open Subtitles -إذن فهذا هام جداً لكِ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more