Eu entendo, mas é importante que respeitemos o acordo. | Open Subtitles | أتفهم هذا، لكن هام جداً أن نحترم الأتفاق |
Preciso da sua ajuda. é importante que se mantenha calmo, e não se vire. | Open Subtitles | أريد مساعدتك إنه أمر هام جداً عليك أن تحافظ على هدوئك و لا تنظر إلى الخلف |
Há algo que tenho de te dizer. Algo muito importante. | Open Subtitles | هناكَ شيءٌُ ما عليّ أن أخبركَ بهِ،شيءٌ هام جداً. |
Isso é muito importante em países mais pobres, mas não no mundo rico e desenvolvido. | TED | هذا شيئ هام جداً فى الدول الفقيرة ، ولكنه ليس كذلك فى الدول الغنية المتطورة. |
Só não percebo por que o aspecto é tão importante. | Open Subtitles | أنا لا أعلم لماذا يبدو المظهر شيء هام جداً |
Estavas a pensar sobre o que era mesmo importante. Certo. | Open Subtitles | لقد كنتِ تُفكّرين فيما هو هام جداً |
A tua reacção é importante para mim. | Open Subtitles | كيف ستتلقى هذا الخبر شئ هام جداً بالنسبة لى |
Esta secção de fotografias é importante. | Open Subtitles | هذه الصور التي سوضع على الانترنت هام جداً |
é importante, estamos muito perto. | Open Subtitles | إنه أمر هام جداً مصدر مقرب إلى هذه الدرجة |
Podem pensar que isto não é importante, mas eu acho que é, porque dá o tom e reforça a ideia perigosa de que a política é um desporto de espetadores. | TED | وربما تظن ان هذا مجرد امر بسيط ولكن انا اعتقد انه هام جداً لانه يعطي انطباع عن فكرة خطرة جداً وهي ان السياسة غدت فحسب للتفرج والمشاهدة كالرياضة |
Disse que é importante. | Open Subtitles | . الآنسة تريكسى تريد أن تراك الآن . تقول أن الأمر هام جداً . |
Procuro pelo Tyler Durden. é importante que eu fale com ele. | Open Subtitles | (بانني أبحث عن (تايلر دردن لأحدثه في أمر هام جداً |
Todos têm que fazer esse papel, porque proporcionar consolo é uma tarefa muito importante. | TED | الكل عليهم أن يفعلوا ذلك، إذاً تقديم العزاء واجب هام جداً. |
Quando eles estão envolvidos em preliminares, eles estão a pensar em algo muito importante, que é manter o seu material genético, 10 000 gerações a partir de agora. | TED | عندما تقوم بالملاطفة، إنها تفكر بشيء هام جداً جداً، وهو أن تحافظ على مادتها الورائية لتبقى 10.000 جيلاً من الآن. |
Portanto, compreender a forma como os bebés evoluem para crianças, evoluem para adultos e como aprendem e interagem é muito importante para a robótica. | TED | لذلك فهم كيفية نمو الرضع ليصبحوا أطفالًا ثم يصبحون بالغين وفهم تعلمهم وتفاعلهم هو في الحقيقة هام جداً للروبوتات. |
Responder a essa pergunta é muito importante porque a consciência para cada um de nós | TED | الإجابة على هذا السؤال شيء هام جداً لأن الوعى بالنسبة لكل واحدٍ منا هو كل شيء. |
E isto é muito importante para o ambiente único e difícil do planeta Terra assim como do espaço. | TED | وهذا أمر هام جداً للبيئات الصعبة والفريدة على الأرض وكذلك في الفضاء. |
Porque é tão importante falares com ele? | Open Subtitles | لم التحدث إليه هام جداً بالنسبة إليك؟ |
Porque é que deixaste uma coisa tão importante perdido na tua secretária? | Open Subtitles | لمَ تتركِ شيئاً هام جداً على مكتبكِ؟ |
Se é tão importante para si, vá em frente. | Open Subtitles | يبدو أنه شىء هام جداً لك تفضل |
Sim, eu sei que ele está aí. É mesmo importante. | Open Subtitles | أجل, أعلم إنه هناك الامر هام جداً |
É mesmo importante. Ele está aí? | Open Subtitles | الأمر هام جداً, أهو موجود؟ |
Tudo bem. Então, isto é mesmo importante para si. | Open Subtitles | -إذن فهذا هام جداً لكِ ؟ |