Mas este ataque, crítico como é, não pode ser O nosso único objetivo. | Open Subtitles | و لكن هذا الهجوم بقدر ماهو خطير لا يمكن أن يكون هدفنا الوحيد |
A sonda continua a ser O nosso único meio de contacto com o captor. | Open Subtitles | يبقى هدفنا الوحيد للتواصل مع من يحتجزنا |
O nosso único interesse é o bem-estar dos nossos animais. | Open Subtitles | هدفنا الوحيد هو الأعتناء بحيواناتنا |
...pretensão de que a procriação é O nosso único objetivo. | Open Subtitles | لتؤخذ من إدّعاء... أنّ التناسل هو هدفنا الوحيد. |
Prender os criminosos não é O nosso único objectivo. | Open Subtitles | اعتقال اللصوص ليس هدفنا الوحيد |
O nosso único objectivo era salvar uma rara estrela violeta e o seu ecossistema. | Open Subtitles | هدفنا الوحيد كان ان ننقذ النجم البنفسجي ونظامه الغالي . |
O nosso único objectivo é aliviar o sofrimento. | Open Subtitles | هدفنا الوحيد هو تخفيف المعاناة |
O nosso único propósito em Londres é fazer da energia geomagnética uma realidade prática e dizimar os investimentos em petróleo da Ordem. | Open Subtitles | هدفنا الوحيد في (لندن) هو تحويل الطاقة المغناطيسية إلى واقع محسوس ونقضي تماماً على كل استثمارات النفط لدى جماعة التنين. |
O nosso único objectivo neste momento... deve ser para alcançar a paz, a qualquer custo! | Open Subtitles | إن هدفنا الوحيد... أن يعمَّ السلام... مهما كلّف الأمر! |