"هذا أنها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que
        
    Só porque tem título nobiliárquico não significa que seja rica. Open Subtitles لمجرد أنها تحمل لقباً لا يعني هذا أنها ثرية
    Sabes que ela te acha louca. Também me acha louca a mim. Open Subtitles أنت تعلمين هذا أنها تظنك مجنونة إنها تظن أنني مجنونة أيضاً
    Isto significa que está fora da corrida para VP? Open Subtitles أيعني هذا أنها لن تترشح لمنصب نائب الرئيس؟
    Se ela melhorar, significa que nem sempre esteve ao meu lado. Open Subtitles إن تحسنت فسيعني هذا أنها لم تكن بجواري دائماً
    Não que isso tenha algo a ver com o facto de ela estar aqui. Open Subtitles لا يعني هذا أنها المبرر الوحيد لوجودها هنا
    - Sabia que não adaptar-te-ias. - É verdadeiro. E por que há uma rata em cada esquina de Nova York? Open Subtitles لا يعني هذا أنها ليست جميلة حسناً لماذا إذا يوجد جرذان في كل أرجاء مدينة نيويورك ؟
    Se um carro for de volante à direita, isso não significa que está a andar de marcha-a-trás, pois não? Open Subtitles إن عبرت السيارة الطريق من جهة اليمين فلا يعني هذا أنها تسير بالمقلوب
    E tenho um grande prazer em te dizer que gosto muito de o jogar, como toda a gente a quem o distribuo. Open Subtitles و أقول لك بكل فخر من موقفي هذا. أنها تجلب لي من السعادة... قدر ما تجلبه للناس الذين أبيعها لهم...
    Sei que não é esse o objectivo de ensinar, mas dêem-lhes Bom+ a todos. Open Subtitles أفهم هذا أنها ليست حول فائدة التعليم لكن أعطهم علامة جيد جداً
    Sabia que ia estar aqui e não ia perder uma oportunidade de poder vê-la. Open Subtitles أتيت بمفردي, كنت أعرف أنك ستكوني هنا, لا يمكن تفويت هذا أنها فرصة لرؤيتك أنا من أشد معجبيك
    Lá porque não vês agonia, não significa que não esteja lá. Open Subtitles فقط لأنه لا يمكنك أن ترى المعاناة لا يعني هذا أنها غير موجودة
    Se é isso que queres... é apenas café... Open Subtitles اذا كنت متأكد بأنك تريد فعل هذا أنها فقط قهوة
    Isso não significa que acabou de qualquer maneira? Open Subtitles ألا يعني هذا أنها انتهت بالفعل على أي حال؟
    Presumo que isto não seja apenas um passatempo para si? Open Subtitles التسويق التجاري للحركة. أفهم من هذا أنها ليست مجرد هواية بالنسبة لك؟
    Ele diz que ela saiu às 21h00 na noite da morte e só voltou às seis da manhã do dia seguinte. Open Subtitles الآن، هو يقول هذا أنها سجلت في الساعة 9: 00 في ليلة الجريمة
    que é ela quem vai acabar no hospital. Open Subtitles يعني هذا أنها ستكون الشخص بداخل المستشفى
    Durante toda a minha vida a minha mãe só dizia que perdeu o contacto com o meu pai quando nasci e que não sabia como encontrá-lo. Open Subtitles طوال حياتي كل ما قالته امي كان هذا أنها فقدت الاتصال مع والدي منذ ولدت
    Só porque eu não falo sobre a minha irmã, não quer dizer que não exista. Open Subtitles فقط لأنني لا أتحدث عن أختي لا يعني هذا أنها غير موجودة
    Ela não sabe, mas é ela que vai levar-nos até ele. Open Subtitles وأنها لا تعرف هذا. أنها الوحيدة التي ستقودنا إليه.
    O que me agrada nisto é que também mostra um certo tipo de poder transformativo. TED وما يعجبني بشأن هذا أنها أيضًا تظهر نوع قوة الـ formgiving وتأثيره الذي يغير العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more