Eu não faria isso se fosse você. Ele vai aparecer. | Open Subtitles | لم أكن لأفعل هذا إذا كنت فى مكانك, سيظهر |
E não podemos fazer isso se não soubermos quem raio é. | Open Subtitles | ولا نستطيع أن نفعل هذا إذا كنا لا نعرف هويّته |
Por que haveria de fazer isso se não estavam envolvidos? | Open Subtitles | لماذا قد تفعل هذا إذا كنت غير متورط معها؟ |
Pode ficar com isto, se o fizer sentir melhor. | Open Subtitles | يمكنك إستعادة هذا إذا كان سيجعلك تشعر بتحسن |
Eu não lhe pedia para fazer isto se não fosse necessário. | Open Subtitles | لن أطلب منكِ أن تفعلي هذا إذا لم ترغبي بذلك |
Um passageiro infetado pode embarcar num avião e dar meia volta ao mundo, antes de exibir sintomas — Se é que mostra quaisquer sintomas. | TED | يمكنُ للأشخاص المصابين ركوب الطائرة، والسفر نصف الطريق حول العالم قبل بداية ظهور الأعراض، هذا إذا ظهرت الأعراض أصلًا. |
Receei estragar isso se te dissesse que te tinha morto a tartaruga. | Open Subtitles | خفت من إني سافقد كل هذا إذا علمت إني قتلت حيوانك |
Não podes fazer isso. Se te apanham, matam-te. | Open Subtitles | لا يمكنك هذا إذا أمسكا بك مجدداً سيقتلاك |
Não iria dizer isso se eu não fosse negro. | Open Subtitles | أنت لن تَقُولَ هذا إذا لم أكن أسودَ |
isso se ela não cair pela ribanceira abaixo primeiro e partir as pernas. | Open Subtitles | هذا إذا لم تسقط من على حافة الهاوية و تكسر رجليها |
Sempre existem meios de resolver isso. Se me deixasses. | Open Subtitles | هناك عدة طرق لإصلاح هذا إذا سمحت لي |
Ele faz isso se o procurador concordar em não pedir a pena de morte. | Open Subtitles | سيفعل هذا إذا وافق المدعي العام ألا يطالب بعقوبة الإعدام |
Ok, posso viver com isso, se os teus gostos musicais forem aceitáveis. | Open Subtitles | حسنا يمكننى أن أتغاضى عن هذا إذا تأكدت من ذوقك فى الموسيقى |
O que importa tudo isso se não conseguirmos que o Goran o diga? | Open Subtitles | ماذا يهم كل هذا إذا لم نستطيع أن نجعل غوران يقولها؟ |
isto se fores, de facto, tudo o que esperamos que sejas. | Open Subtitles | هذا إذا تبيّن أنّك فعليًّا ذلك الشخص الذي أملناه تحديدًا. |
Por favor... não aguento isto, se não estiveres comigo. | Open Subtitles | كاتي.. من فضلك، لا تظنين أنني سأتحمل كل هذا إذا لم تكوني معي |
Para que é que preciso de saber isto, se vou ser professora? | Open Subtitles | لماذا عليّ معرفة هذا إذا كنت سأصبح معلمة؟ |
Porém, sejamos honestas: nada consegue caber nos bolsos das calças das senhoras, Se é que conseguem encontrar um par de calças com bolsos. | TED | بالرغم، لنكن واقعين هنا: من المؤكد أن لا شيء يتسع في جيوب بناطيل النساء، هذا إذا وجدت بنطال نسائي بجيوب. |
Se é que consegue contar tão alto. | Open Subtitles | هذا إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَحْسبَ هذا المستوى العالي. |
O Jake não tem de saber disto, se me deixares ajudar-te. | Open Subtitles | جيك أبدا أن يعرف أي من هذا إذا كنت اسمحوا لي أن تساعدك. |
Mas isso é se chamares cabra a uma mulher. Soa a uma canção para deitar a casa abaixo. | Open Subtitles | أجل و لكن هذا إذا كنت تدعو امرأة بالساقطة و لكنها تبدو و كأنها تحطيم نادي أو ماشابه |
Podemos ser poupados à vingança de Deus mas Só se fizermos exactamente o que Ele nos disser. | Open Subtitles | يمكننا أن نتفادى غضب الله ولكن هذا إذا فعلنا كما أخبرنا تماماً |
Estaria muito menos assustada se eu apenas soubesse que como é chamado. | Open Subtitles | كنت سأصبح أقل خوفا من هذا إذا عرفت ماذا يدعى هذا؟ |