"هذا التأثير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • este efeito
        
    • esse efeito
        
    • este impacto
        
    • efeito tão
        
    • um efeito
        
    • influência
        
    As tensões do poder costumam ter este efeito insalubre. Open Subtitles ضغوطات السلطة تولد غالباً هذا التأثير الغير السار
    Aplicámos os Campos de Tratamento de Tumores a mais de 20 tipos diferentes de cancro, em laboratório, e vemos este efeito em todos eles. TED طبقّنا الحقول المعالجة للورم على أكثر من 20 نوعا من السرطانات في المختبر ورأينا هذا التأثير فيهم كلّهم.
    É por isso que chamamos a este efeito levitação quântica e travamento quântico. TED لهذا السبب نطلق على هذا التأثير اسم الرفع الكمّيّ، و التثبيت الكمّيّ.
    Então sou eu. Acho que eu tenho esse efeito nas pessoas. Open Subtitles إنه أنا إذاً أظن أن لدي هذا التأثير على الناس
    Nenhuma outra coisa pode ter este impacto a curto prazo a um custo tão baixo. TED لا شيء آخر يمكن أن يخلق هذا التأثير على المدى القريب بتكلفة منخفضة كهذه.
    Como é que água contaminada podia produzir um efeito tão estranho? Open Subtitles "كيف يمكن لماء ملوث أن ينتج مثل هذا التأثير الخارق؟"
    Mas o problema para quem via este efeito era que não era possível identificar as moléculas. TED ولكن المشكلة بالنسبة للجميع ممن يمكنهم رؤية هذا التأثير أنه لم يكن ممكنا تحديد الجزيئات.
    este efeito explica porque é que mais de 100 estudos têm mostrado que as pessoas exibem uma superioridade ilusória. TED يفسر هذا التأثير لماذا أكثر من 100 دراسة تبين أن الناس يظهرون تفوقًا وهميًا.
    este efeito paradoxal, chamado amortecimento de Landau, é um dos mais importantes na física de plasmas, e foi descoberto através de ideias matemáticas. TED هذا التأثير المتناقض، يسمى مضاءلة لاندو. هي واحدة من الأكثر أهمية في فيزياء البلازما، وقد تم اكتشافها من خلال الأفكار الرياضية.
    Quando os médicos viram este efeito de melhoria de humor da iproniazida, de início não entenderam realmente o que estavam a ver. TED عندما رأى الأطباء هذا التأثير للإيبرونيازيد في تحسين الحالة المزاجية. لم يدركوا تماماً ما رأوه.
    Só publicámos isto há um ano, mas, desde então, outros laboratórios independentes confirmaram este efeito. TED وكنّا قد نشرنا هذا في السنة الماضية، ولكن منذ ذلك الوقت كل مختبر منفصل أكد هذا التأثير.
    Sabemos, ainda, que só duas coisas podiam causar este efeito. Open Subtitles ونحن نعلم أيضاً أنه هناك شيئين فقط قد يؤدوا لمثل هذا التأثير
    Pode... provocar este efeito nas pessoas. Open Subtitles من الممكن أن يكون لها هذا التأثير على الناس
    Quando é que vocês vão aprender? Eu tenho este efeito nas mulheres. Open Subtitles متى ستتعلمين بأن لدى هذا التأثير على النساء..
    Uma carta do Abraham Lincoln não surtiria esse efeito comigo. Open Subtitles رسالة من أبرهام لينكون ليس لها هذا التأثير علي
    Dissipam essa energia sob a forma de calor — todos conhecemos esse efeito. TED حيث تقوم بتبديد هذه الطاقة على شكل حرارة، جميعكم يعلم هذا التأثير.
    Depois de ver este impacto global, chegámos ao objetivo valioso da nossa proposta que era a higiene e a comodidade. TED عندما رأينا هذا التأثير الكبير، اختزلناه في قيمتنا المقترحة الأساسية، والتي كانت تتمحور حول النظافة والراحة.
    este impacto duplo está a ocasionar uma redefinição em massa do mercado cultural, uma era em que qualquer um é um potencial autor. TED هذا التأثير المضاعف يخلق فرص ضخمة لإعادة تعريف السوق الثقافي، في زمن يصبح فيه كل الأشخاص مؤلفين محتملين.
    Acho antropocêntrico pensar que os humanos têm um efeito tão grande. Open Subtitles "أعتقد أن الأمر مجرد نظرية الـ "أنثروبوسينتريك مركزية الإنسان * لتعتقد بأن الناس يمكنهم عمل هذا التأثير
    Mas aqui não, porque se trata de um efeito quântico. TED و لكن ليس في هذه الحالة، لأن هذا التأثير عبارةٌ عن تأثيرٍ كميٍّ.
    Vemos essa influência neste movimento, de muitas maneiras. TED ويمكننا أن نرى هذا التأثير في هذه الحركة في مجموعة متنوعة من الطرق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more