Um bom príncipe teria pago esse preço pela liberdade. | Open Subtitles | الأمير الصالح كان سيدفع هذا الثمن للسلام |
Não quero pagar esse preço. Não me quero tornar naquilo. | Open Subtitles | لا أريد دفع هذا الثمن لا أريد التحوّل إلى ذلك |
Não, não consigo pensar em nenhuma forma de conforto que valha esse preço. | Open Subtitles | لا، لا يسعني التفكير بأي مقياس للراحة يستحق هذا الثمن |
Richard não iria aceitar o seu trono a tal preço. | Open Subtitles | إن " ريتشارد " لن يقبل عرشه مقابل هذا الثمن |
Uma magia tão poderosa vem sempre com algum preço, e neste momento não sabemos qual será esse preço. | Open Subtitles | أي سحر يعطي قوة مثل ذلك له ثمن.. وحالياً لا نعلم ما هذا الثمن . |
Se esse preço é a dor... eu pago. | Open Subtitles | إذا كان هذا الثمن هو الألم، أنا أعتبر. |
Sim, mas pagar esse preço é melhor do que soltar o que há lá em baixo. | Open Subtitles | -أجل ولكن هذا الثمن سيكون أفضل من إطلاق سراح الكائنات التي هنا |
E esse preço é a solidão. | Open Subtitles | و هذا الثمن هو الوحدة |
Todos nós pagamos esse preço. | Open Subtitles | كلنا سددنا هذا الثمن. |
Se tivermos de ser o Jerry Springer por umas semanas, estou disposto a pagar esse preço. | Open Subtitles | إذا كان هذا يعني أنني لابد أن أصير كـ"جيري سبرنجر" مذيع شهير بتغطية مثل هذه الأخبار وأخبار الفضائح وغيرهاfont لأسابيع قليلة فأنا مستعد لدفع هذا الثمن |
E agora estamos a pagar esse preço! | Open Subtitles | والآن نحنُ ندفع هذا الثمن |
No seu grande romance "Os irmãos Karamazov", Dostoievsky põe estas palavras em Ivan, dirigidas ao seu ingénuo e dedicado irmão mais novo, Alyosha: "Se o sofrimento das crianças serve para perfazer a soma dos sofrimentos "necessários para a aquisição da verdade, "então, digo desde já que a verdade não vale esse preço. | TED | في روايته العظيمة "الإخوة كارامازوف" يكتب دوستويفسكي هذه الكلمات على لسان إيفان, موجهة لأخيه الأصغر الساذج المتدين أليوشا: "لو أن معاناة الأطفال جُمعت فساوت مجموع المعاناة اللازمة لشراء الحقيقة, فأنا أقول لك مقدماً أن الحقيقة بأكملها لا تستحق مثل هذا الثمن. |