"هذا الخيال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • essa fantasia
        
    • esta fantasia
        
    • uma fantasia
        
    • fantasias
        
    • a fantasia
        
    Há dois anos que ouço essa fantasia. Conheço todos os pormenores. Open Subtitles كنت أسمع هذا الخيال لمدة سنتين , أعرف أدق التفاصيل
    Se quiser alimentar essa fantasia, o problema é seu. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تعيش فى هذا الخيال,فهذا شأنك
    Eu tinha essa fantasia na minha cabeça sobre jantar com você. Open Subtitles أترى لدي هذا الخيال في رأسي حول العشاء معك
    Bem, sempre tive esta fantasia de ter sexo num campo de basquetebol em frente do meu director do liceu. Open Subtitles حسنا , كان لدي دائما هذا الخيال بممارسة الجنس في ملعب كرة السلة أمام مدير مدرستي الثانوية
    Esta coisa toda, esta fantasia que está a viver, é impressionante. Open Subtitles كل شيء , هذا الخيال الذي تعيشه.. انه مثير للاعجاب
    E tudo isto seja uma fantasia criada por mim para viver com todas as cenas horríveis que fiz. Open Subtitles وكُلّ هذا الخيال خَلقتُه للتعَايْش مع الأشياءِ المروّعةِ التي فعلتها
    Ele não obtém prazer sádico nas fantasias dele. Open Subtitles انه لا يحصل على اى متعة سادية من هذا الخيال
    Pois, sabes sempre tive a fantasia de dar uma cambalhota com o empregado. Open Subtitles نعم.حسنآ كان لدي دائما هذا الخيال حتى احصل على المساعده امم
    E o facto dela estar a viver essa fantasia perfeita significa que o elemento de stress existia quando era criança. Open Subtitles حقيقة أنها تعيش هذا الخيال المثالي يعني وجود الضغوطات في طفولتها.
    Pára com essa fantasia. Ninguém deu o teu nome. Open Subtitles اترك هذا الخيال يا "مارتن" لا احد اعطانا اسمك
    Então, há quanto tempo tens essa fantasia sexual? Open Subtitles إذن منذ متى هذا الخيال الجنسي الجامح ؟
    - Ursinhos... - essa fantasia tem algum objectivo? Open Subtitles ...وبعض من الدببة الدمي أمام الحائط - هل هناك قصد من هذا الخيال ؟
    O Fennhoff colocou essa fantasia na tua mente. Open Subtitles فينهوف) وضع هذا الخيال في عقلك)
    Quem é essa sua fonte segura que tem tecido esta fantasia. Open Subtitles الذي هذا المصدر المؤتمن لك، الذي سرّع هذا الخيال.
    esta fantasia não é sobre dominação, é uma reencenação. Open Subtitles هذا الخيال ليس عن الهيمنة. ولكنه عن إعادة خلق.
    Se esta fantasia é sobre um momento do passado do nosso assassino, então, todos os pormenores são importantes. Open Subtitles إذا كان هذا الخيال لحظة من ماضي القاتل. إذا كل هذه التفاصيل ذات مغزى.
    Eu tinha esta fantasia que iremos viver juntos tornaria as coisas fáceis, mas... Open Subtitles لدي هذا الخيال ان الانتقال للعيش معاً , سيجعل الأمور سهلة بالنسبة لنا لكن
    Muito bem, há três anos, tínhamos uma fantasia sobre como a nossa vida seria fantástica, mas não aconteceu. Open Subtitles منذ ثلاث سنوات مضت ، كان لدينا هذا الخيال عن كيف أن حياتنا ستكون جدية للغاية وهذا لم يحدث
    Certo, talvez eu tenha uma fantasia... Open Subtitles حسنا، ربما قد يكون هذا الخيال التكراري أو شيء من هذا.
    Sabes, tenho uma fantasia. Open Subtitles تعرفين حصلت على هذا الخيال
    Ele é compelido a conduzir as suas fantasias, usando as pessoas como actores. Open Subtitles كأنه مجبر على توجيه هذا الخيال بأستخدام هؤلاء الاشخاص كممثليين
    "Tenho a fantasia de que ela já não existe." Open Subtitles لدي هذا الخيال لم تعد هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more