"هذا الرجل الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • este homem que
        
    • O homem que
        
    • O tipo que
        
    • O gajo que
        
    • um tipo que
        
    • Aquele homem que
        
    • este tipo que
        
    • esse tipo que
        
    • um gajo
        
    • aquele tipo
        
    • um homem que
        
    • Esse homem que
        
    • deste homem que
        
    Foi este homem que o teu dentista e a assistente mataram? Open Subtitles هذا الرجل الذي قتله طبيب اسنانك؟ ـ بواسطة عدته الطبية؟
    Quando clico na página de Yuri Gagarin, aparece-me este homem que era surpreendentemente pequeno de estatura, enorme em heroísmo. TED وعندما ضغطت على صفحة يوري جاجارين وجدت هذا الرجل الذي كان قصير القامة بطريقة مدهشة ضخم في البطولة.
    Porque O homem que vêem agora, O homem que sobreviveu naquela noite, sabe que a vida dele ainda agora começou. Open Subtitles لإن هذا الرجل الذين رأيتموه من قبل هذا الرجل الذي نجى في هذه الليله يعلم بأن حياته بدأت
    Bem, na verdade foi esse O tipo que primeiro descobriu o Terrance. Open Subtitles يمكنك أن ترى حيث تقود. حسنا، في الواقع هذا الرجل الذي
    É O gajo que estava a dar um pau no paparazzo aquele dia. Open Subtitles هذا الرجل الذي كان يتعارك مع مصور المشاهير
    - Então... digamos que um tipo que fez a cirurgia joga hoje. Open Subtitles لنقل أنّ هذا الرجل الذي أجرى هذه الجراحة، سيقوم باللعب اليوم.
    Aquele homem que enforcaste ontem à noite no quintal dos Rawlins. Open Subtitles هذا الرجل الذي شنقته الليلة الماضية في ساحة رولينز
    Enterremos este homem que atravessou ruidosamente a vida... mas que morreu em silêncio. Open Subtitles لندفن هذا الرجل الذي كان مروره بالحياة صاخباً و قام بخروج هادئ
    Ainda assim devemos aplaudir este homem que permaneceu perante nós, e mostrou sua cabeça careca. Open Subtitles و مع ذلك, يجب أن نحيي هذا الرجل الذي يقف أمامنا و قد كشف رأسه العارية
    Vamos deixar que os outros homens morram para operar este homem que já não tem salvação? Open Subtitles هل نترك الرجال الآخرين يموتون لنعمل على هذا الرجل الذي لا جدوى من العمل عليه؟
    Sabes, teria acreditado em ti Jack, até ter conhecido este homem, que parece saber muito sobre ti. Open Subtitles تعرف، أنا كنت اصدقك جاك إلى أن قابلت هذا الرجل الذي يبدو أنه يعرف الكثير عنك
    este homem que vai atrás de mim até ao fim do mundo e me prometeu uma vida repleta de felicidade. Open Subtitles هذا الرجل الذي يقنعني إلى نهاية الأرض ووعدني بحياة من السعادة الأبدية
    Consegue descrever-me o homem... que foi ao seu apartamento? Open Subtitles هذا الرجل الذي جاء لشقتكِ، أيُمكنكِ وصفه لي؟
    - O homem que roubou o carro do Skinner e tentou matar a mulher dele. Open Subtitles هذا الرجل الذي سرق سيارة سكيننير ليلة أمس ومجرّب لقتل زوجته.
    O homem que mataram hoje não era o Charles Wellington. Open Subtitles هذا الرجل الذي اصيب في المنتزه اليوم لم يكن شارلز ولنجتون
    Se este é O tipo que ganhou, quem é o que perdeu? Open Subtitles إذًا ، إذا كان هذا الرجل الذي فاز، فمن خسر إذًا؟
    O tipo que atiraste pela janela era um lacaio do Bumpy Jonas. Open Subtitles هذا الرجل الذي رميته من النافذة كان خادماً لبامبي جوناس
    Não foi isso que O gajo que ligou ontem à noite disse? Open Subtitles أليس هذا الرجل الذي إتصل في الليله الماضيه على حسب قولك ؟
    um tipo que conheço vai dar uma festa para ouvir discos. Open Subtitles هذا الرجل الذي أعرفه، سيقيم حفلة إستماع أو ما شابه
    "Aquele homem que me faz tremer sob o espartilho." Open Subtitles ". هذا الرجل الذي يجعلني أرتعش تحت بلوزتي"
    Mas este tipo que entregava a coisas por nós, o Lance foi mandado encostar por conduzir pedrado . Open Subtitles ولكن هذا الرجل الذي كان يوصل المواد لنا لانس ركنت سيارته بسبب انه كان يقود سكراناً
    Não sou esse tipo, pelo menos não é esse tipo que tenho sido no passado. Open Subtitles أنا لستُ ذلك الرجل، على الأقل ليس هذا الرجل الذي كنت في الماضي
    Ele podia ser como um gajo que eu conheci na escola. Open Subtitles يمكن أن يكون مثل هذا الرجل الذي كنت أعرفه في المدرسة الثانوية
    Rapaz, aquele tipo conquistou muito pescoço no tempo dele! Open Subtitles هذا الرجل الذي على الرقاب الجيده في يومه
    É um homem que dedicou toda a sua vida a fazer o bem. Open Subtitles هذا الرجل الذي كرّس حياته بأكملها لفعل الخير
    Esse homem que veio à execução... como sabes que ele usou esse nome? Open Subtitles هذا الرجل الذي أتى للإعدام كيف تعرف أنه استخدم هذا الاسم؟
    Se a história que eu contar acerca deste homem que viveu há 1500 anos for verídica, se ele foi enterrado por pessoas que o respeitavam e amavam, não deverei impedir que os cientistas puros profanem o seu corpo? Open Subtitles و إذا كانت هذه القصة التي أرويها لنفسي عن هذا الرجل الذي عاش 1500 سنة صحيحة إذا كان قد دُفن من قبل الاناس الذين احترموه و احبوه ألست أنا مديناً لهم بالا أدع عالماً تجريدياً يدنس هذه البقايا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more