"هذا السلام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Esta paz
        
    • essa paz
        
    • desta paz
        
    E que podiam escolher ficar à direita do seu hemisfério esquerdo e encontrar Esta paz. TED وأنه يمكنهم اختيار التقدم نحو نصف مخهم الأيسر والعثور على هذا السلام.
    Quer eu viva... ou morra... Esta paz irá acontecer de alguma forma. Open Subtitles سواء عشت.. أو توفيت.. هذا السلام سيحدث بطريقة ما
    Esta paz fica a dever-se exclusivamente à bravura dos Arcaders, que, contra todas as probabilidades, deram tudo por tudo e nos salvaram. Open Subtitles هذا السلام يعود إلى و فقط يعود إلى شجاعة اللاعبين الذين برغم كل الظروف تقدموا و أنقذونا جميعاً
    Senhora, talvez haja um modo de preservar essa paz, ok? Open Subtitles سيدتي ربما هناك طريقة لنحفظ هذا السلام , حسناً ؟
    Mas virá o dia, em que um de vocês terá de defender essa paz. Open Subtitles .. لكن اليوم سيأتي .. و أحدكما سيدافع عن هذا السلام
    Eis o resultado desta paz de merda! Open Subtitles هذا ما يفعل هذا السلام
    Esta paz está agora ameaçada pela fuga de Pablo Escobar. Open Subtitles هذا السلام الآن تحت التهديد بسبب هروب إسكوبار
    Quanto tempo achas que vai durar Esta paz? Open Subtitles إلى متى تعتقدين أن هذا السلام سيستمر؟
    Dói-me só de pensar, monsieur, que, se Esta paz não for mantida, vai haver mais uma geração de rapazes nestes ficheiros que mandaram fotografias aos pais e que nunca voltaram para casa. Open Subtitles ويؤلمني التفكير يا سيدي بأن هذا السلام لن يبقى سيكون هناك جيل جديد من الأولاد في هذه الملفات والذين يرسلون الصور لآبائهم ولا يعودون للمنزل مطلقاً
    Esta paz é uma fraude, e não posso em boa consciência permitir que as pessoas que perderam as suas vidas hoje sejam silenciados. Open Subtitles "هذا السلام مخادع، ولا يسمح لي ضميري أن أسمح للناس الذين فقدوا أرواحهم اليوم ألاّ يعلنوا رأيهم"
    A reunião em Versalhes é, obviamente, uma celebração, mas também é um memorial, para homenagear os nobres que deram a vida por Esta paz. Open Subtitles الإجتماع في "فرساي" للإحتفال بكل تأكيد ولكنه تذكاري أيضاً لإحترام هؤلاء النبلاء الذين ضحوا بحياتهم مقابل هذا السلام
    - Será Esta paz intacta, a prova Open Subtitles اتسأل إن كان هذا السلام غير المنقطع
    Esta paz não é verdadeira. Open Subtitles هذا السلام ليس خيراً
    Compartilharemos com eles essa paz. Open Subtitles حسناً، نحن سنشاركهم هذا السلام
    E, se alguma caloira tentar perturbar essa paz, digamos que nós sabemos como lidar com a situação. Open Subtitles واى هاوى يقترب ويود أن يفسد هذا السلام... حسنا, يكفينا أن نقول علمنا كيف يمكننا أن تعامل معه.
    Quero que essa paz dure nos olhos dela para sempre. Open Subtitles أريد أن يبقى هذا السلام في عينيها للأبد
    Mas pagámos um preço alto por essa paz. Open Subtitles وقد دفعنا ثمنًا مضنيًا لأجل هذا السلام.
    Nós, bruxas, merecemos essa paz. Open Subtitles نحن السحرة استحققنا هذا السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more