"هذا الصباح عندما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esta manhã quando
        
    • de manhã quando
        
    Esta manhã, quando ainda pensávamos que estavas grávida, vendi o meu Corvette. Open Subtitles هذا الصباح عندما كنا مازلنا نعتقد أنك حامل لقد بعت السيارة
    Diane, lembras-te, esta manhã, quando disseste que confiavas em mim? Open Subtitles هل تذكرين هذا الصباح عندما قلتِ أنكِ تثقين بي؟
    Éramos muito chegados esta manhã quando enterrei o corpo dele. Open Subtitles حسنآ، لقد كنا قريبين هذا الصباح عندما دفنت جثتة
    esta manhã quando cheguei, encontrei uma das janelas do fundo partida. Open Subtitles هذا الصباح عندما أتيتُ وجدتُ واحدة من نوافذي الخلفيّة محطّمة
    Ela foi tão simpática comigo hoje de manhã quando nos encontrámos. Open Subtitles لقد كانت لطيفةً جدّاً معي هذا الصباح عندما تحدّثتُ لها.
    Levámos-Ihe a imagem, rezamos, e esta manhã, quando deixamos o castelo... Open Subtitles أحضرنا إليها هذه الصورة وصلّينا هذا الصباح عندما غادرنا القصر...
    esta manhã quando pensavas que tinhas de casar com ele estavas resignada ao teu destino com contentamento. Open Subtitles حسناً ، هذا الصباح عندما إعتقدت , أنكِ كان لابد أن تتزوجيه . كنتِ سعيدة بمصيرك
    Como estavas esta manhã, quando te meteste à frente do meu carro? Open Subtitles كما كنتِ تمزحين هذا الصباح عندما وقفتِ أمام سيارتي؟
    Oh, esta manhã quando pensou que te tinhas magoado, disse-me que nunca tinha estado tão preocupado. Open Subtitles هذا الصباح عندما اعتقد انك تأذيت اخبرني انه لم يقلق هكذا بحياته
    Esta manhã, quando soube o que ela fez ao seu pai... tive de contar. Open Subtitles هذا الصباح عندما سمعت ماقامت به لوالدك كان علي ان اتغير
    Usei a tua escova esta manhã quando estava no chuveiro, deixei-a cair e posso ter feito chichi em cima dela. Open Subtitles استعرتُ فرشاتك هذا الصباح عندما كنتُ أستحم, أوقعتها ولربّما تبوّلتُ عليها قليلاً
    Esta manhã, quando disseste: Open Subtitles أن نسدد البطاقات الإئتمانية ؟ هذا الصباح , عندما قلتي :
    Lembras-te como me ri esta manhã, quando me chamaste "Mamã"? Open Subtitles أتذكر كيف ضحكت هذا الصباح عندما دعوتني بـ "الأم"؟
    Não me perguntem como, mas esta manhã, quando estava toda a gente desmaiada, conheci-o. Open Subtitles انصت ، لا تسألني كيف لكن هذا الصباح عندما كان الجميع غائبون عن الوعي قابلته
    Esta manhã, quando percebi que ele tinha desaparecido... Open Subtitles ثم هذا الصباح عندما لاحظت أنه قد اختفى 467 00: 20: 51,180
    - Como esta manhã, quando levei o café ao Dr. Masters, ele não me disse nada, se estava bom, mau, nada. Open Subtitles كما حدث هذا الصباح. عندما حضّرت قهوة الدكتور ماسترز، لم يقل أي شيء جيد، سيئ، لا شيء.
    Então, esta manhã, quando disseste que ninguém fala sobre Ma'an, não é porque se tenham esquecido. Open Subtitles لذلك هذا الصباح عندما قلت لا أحد يتحدث عن معن، ليست لأنها قد نسيت
    Óptimo, porque eu estava numa aula esta manhã quando ele foi assassinado. Open Subtitles جيد ، لأنني كنتُ في الصف هذا الصباح عندما قُتل
    Já tinha a minha atenção esta manhã, quando matou dois agentes da Polícia. Open Subtitles لقد حصلت على إنتباهي هذا الصباح عندما قمت بقتل أولئك الضباط
    Como esta manhã, quando negociei sexo habilmente, não apenas uma vez, mas duas vezes. Open Subtitles مثل هذا الصباح عندما بمهارة التفاوض الجنسي ليس مرة واحدة فقط بل مرتين
    Não, não o vejo desde de manhã, quando lhe mostrei uma coisa. Open Subtitles هذا الصباح عندما أريته شيءً في ورشة الحدادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more