"هذا العالَم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • este mundo
        
    • deste mundo
        
    • neste mundo
        
    • deste reino
        
    A sua Majestade deseja saber como chegou a este mundo. Open Subtitles تريد جلالتُها أن تعرف كيف أتيتما إلى هذا العالَم.
    A magia não pertence a este mundo. É profana. Open Subtitles السحر لا ينتمي إلى هذا العالَم إنّه شيطانيّ
    Pronto. Mas não tenho qualquer interesse em explorar mais este mundo. Open Subtitles لكنّي لست مهتمّاً في استكشاف هذا العالَم أكثر مِنْ هذا
    A sério que não. Nem sequer sou deste mundo. Open Subtitles لستُ الفاعلة حقّاً لستُ مِنْ هذا العالَم حتّى
    Nunca mais pensei ver este mundo. Não com um coração a bater. Open Subtitles ما ظننت أنّي سأرى هذا العالَم ثانيةً لا سيّما بقلب نابض
    este mundo pode ter-me cegado, mas o Senhor deixa-me ver. Open Subtitles ربما يكون هذا العالَم قد أصابني بالعمى ولكن الله جعلني أرى
    Ou evitamos qualquer contacto com este mundo e desta maneira, talvez perder a possibilidade de que eles têm a tecnologia para nos levar para casa em segurança. Open Subtitles يمكننا إما أن نتجنب كل إتصال مع هذا العالَم و بالتالي. ربما نفقد إحتمالية
    Estas crianças não pediram para nascer. Trouxe-as a este mundo. Open Subtitles لم يطلب هذان الطفلان أن يأتيا إلى هذا العالَم، أنتَ أتيتَ بهما إلى هذا العالَم.
    Mas que essa alma pode ser trazida de volta para este mundo? Open Subtitles لكنْ يمكن إعادة تلك الروح إلى هذا العالَم
    Pelo menos este poder amaldiçoado deixará este mundo. Open Subtitles على الأقلّ ستنتهي هذه القوّة الملعونة مِنْ هذا العالَم
    A versão curta é que este mundo não foi a minha primeira paragem quando saí de casa. Open Subtitles لمْ يكن هذا العالَم محطّتي الأولى عندما غادرتُ بلادي
    O que é este mundo novo para onde nos levas? Open Subtitles ما هذا العالَم الجديد الذي ستأخذنا إليه؟
    Porque este mundo, cujo ar que voce respira agora, mais uma vez, esta em perigo! Open Subtitles لأنّ هذا العالَم الذي تتنفّسون فيه مجدّداً في خطر
    E estava desesperado para encontrar uma maneira de voltar a este mundo. Open Subtitles كان توّاقاً للعثور على طريقة للعودة إلى هذا العالَم
    Eu ainda não pus um pé no mar desde que fui banido para este mundo. Open Subtitles لمْ تلامس أصابعي ماء البحر مُذ نُفيتُ إلى هذا العالَم
    Tenho de admitir, este mundo moderno é um pouco confuso. Open Subtitles أعترف أنّ هذا العالَم الحديث مربك بعض الشيء
    Acho que estou a demorar mais a habituar-me a este mundo do que contava. Open Subtitles أعتقد أنّ الأمر يتطلّب منّي وقتاً للاعتياد على هذا العالَم أكثر ممّا تخيّلت
    Agora, como qualquer comerciante deste mundo, também preciso de um pagamento da sua carteira. Open Subtitles و الآن كأيّ تاجرٍ مِنْ هذا العالَم أحتاج دفعةً مِنْ محفظتك.
    O que eu criei não é deste mundo porque as pessoas que precisam da minha ajuda sofrem de algo que a ciência não pode tratar. Open Subtitles ما أصنعه ليس مِنْ هذا العالَم لأنّ الذين يحتاجون مساعدتي يعانون مآسي لا يستطيع العلم معالجتها.
    Visto que agora sou um habitante deste mundo, achei que era o momento certo de vestir-me como tal. Open Subtitles بما أنّي استقررت في هذا العالَم ارتأيت أخيراً أنّ الجزء المتعلّق بالملابس حان
    Desde que estejas viva neste mundo, não nos podes fazer mal. Open Subtitles طالما أنتِ حيّة في هذا العالَم لا تستطيعين أنْ تؤذينا
    Eu sei que o Lorde do Submundo não poderá sair deste reino de vez. Open Subtitles أعرف أنّ سيّد العالَم السفليّ عاجز عن مغادرة هذا العالَم إلى الأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more