"هذا العقد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • este colar
        
    • este contrato
        
    • esse contrato
        
    • esse colar
        
    • aquele colar
        
    • este contracto
        
    • esta década
        
    • deste colar
        
    • deste contrato
        
    • aquele contrato
        
    • o contrato
        
    • desta década
        
    • um contrato
        
    • nesta década
        
    Primeiro eram coisas estúpidas, a acusar-me de roubar este colar. Open Subtitles وردت أمور سخيفة في البداية تتهمني بسرقة هذا العقد
    Há uma razão para o pintor nos mostrar este colar de ouro. TED هنالك سبب لماذا يرينا الرسام هذا العقد الذهبي هنا
    Mas, Sr. Luthor... o seu pai, negociou este contrato, com os militares imagine o lucro que obteríamos se negociarmos o composto? Open Subtitles لكن سيد لوثر تفاوض والدك على هذا العقد مع الجيش ونتوقع أن نجني الكثير إن تمكنا من تسويق المركب
    A única chatice é que... ainda não tenho 18 anos, por isso, preciso que assine este contrato. Open Subtitles والعقبة الوحيدة هي أنّي لستُ في الـ18 عاماً بعد، لذا أريدكَ أن توقع هذا العقد
    É um dos seus contratos, senhor. Eu alterei esse contrato. Open Subtitles إنه واحد من عقودك يا سيدى لقد عدلت هذا العقد
    Se achares a rapariga que usa esse colar, ela é a tua incendiária. Open Subtitles لو وجدت فتاه ترتدي هذا العقد فهي الحارقه
    Viste aquele colar? Open Subtitles هل ترين هذا العقد الذهبي ؟
    Basta que assines este contracto de eterna servidão e eu tornar-te-ei... irresistível. Open Subtitles فقط وقع هذا العقد الذي يلزمك بالعبودية الأبدية وسأجعلك لا تقاوم
    Veja este colar de rubis. Nunca lhe liguei muito. Open Subtitles أنظر إلى هذا العقد الياقوتى لا تعجبنى هذة الأشياء
    Foi o teu ex-namorado que te deu este colar, não foi? Open Subtitles هذا العقد تم اعطائه لك من قبل حبيبك السابق
    Então há duas coisas que deve saber sobre este colar. Open Subtitles لذا هناك شيئان تحتاج للمعرفة حول هذا العقد.
    este colar lembra-me uma coisa da minha mãe... Open Subtitles هذا العقد يذكّرني حقاً بالذاكرة العشوائية من أمي
    "este contrato entre nós os dois foi testemunhado em nome de Deus, ámen. Open Subtitles هذا العقد بيننا ، متابعة وشهود بإسم الله
    Sr. e Sra... Griffin. Se assinarem este contrato sem o ler, eu aceitarei o vosso cheque em branco, e não ficarão a não adorar este tempo antes de repararem. Open Subtitles اهلا بالسيد والسيدة قريفن, اعلم انكما هنا منذ مدة لو وقعتم هذا العقد بدون قراءته سآخذ الشيك منكما
    Querida, este contrato é um excelente trabalho. Estou muito orgulhoso de ti. Open Subtitles عزيزتى هذا العقد بصوره رائعه انا فخور بكى
    este contrato garante que podem divertir-se como quiserem e nada de mal vai acontecer. Open Subtitles تحديداً، هذا العقد يضمن أنكم ستحظون بكلّ المرح الذى تريدونه ولا شئ سيئ يحدث أبداً
    Se esse contrato for quebrado, todos os contratos sociais serão quebrados e caímos numa anarquia. Open Subtitles إذا انهار هذا العقد, جميع العقود الإجتماعية ستنهار و سننحدر لفوضى سياسية
    Peço desculpa, mas esse colar estava no pescoço daquela rapariga naquela noite. Open Subtitles انا اسف, ولكن هذا العقد كان حول رقبة تلك الفتاة المسكينة تلك الليلة..
    Eu dei aquele colar para ti! Open Subtitles لقد قدمت هذا العقد لك
    Ao assinar este contracto, ficaste protegido pela Editora Palatine. Open Subtitles حينما توقع على هذا العقد ستصبح تحت حماية بلانتين للتسجيلات
    Embarquei nesta aventura porque me sentia culpado e agora estamos no caralho dos anos 80, e eu odeio esta década! Open Subtitles تورطت بمجيئي لهذهِ الرحلة و الآن عدت إلى الثمانينات و أنا أكره هذا العقد
    - Fale-nos deste colar. Open Subtitles حدثنا عن هذا العقد.
    E até que todos cumpram os termos deste contrato, o ginásio permanecerá fechado. Open Subtitles وحتى نحقق كلنا شروط هذا العقد صالة التدريب ستبقى مغلقة -مغلقة ؟
    Eu queria muito assinar aquele contrato de mil milhões de anos. Open Subtitles عانيت كثيراً للحصول على هذا العقد.
    Se puderem só assinar o contrato, posso finalmente deixar-vos em paz. Open Subtitles لو يمكنك توقيع هذا العقد فحسب سأتمكن بالإبتعاد عنكم أخيراً
    Nós estamos a 91 dias do fim desta década... e haverá muitos refugiados. Open Subtitles نحنُ على بُعد 91 يوم من نهاية هذا العقد و سوف يكونُ هنالِك الكثير من اللاجئين
    Estamos prestes a abrir um restaurante e o investidor deu-nos um contrato enorme. Open Subtitles أنظري ، نحن على وشك أفتتاح هذا المطعم وقد قام المستثمر بأعطائنا هذا العقد الضخم
    Não nesta década. As pessoas gostam de gente com cabelo. Open Subtitles ليس في هذا العقد الناس يحبون الأشخاص ذوي الشعر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more