Há duas formas em que estes dados, combinados com um "software" à escala global, podem ter um impacto transformador neste espaço, | TED | هناك طريقتان حيث تترابط هذه البيانات مع برنامج عالمي، من الممكن أن يكون له أثر تحويلي في هذا الفضاء. |
Temos explorado uma série de ideias em telepresença e realidade híbrida para que as crianças possam projectem as suas ideias neste espaço onde outras crianças possam interagir com elas e construir com base nelas. | TED | هكذا كنا نستكشف الكثير من الافكار في الوجود عن بعد و الواقع المخلوط للسماح للاطفال بعرض افكارهم حرفيا في هذا الفضاء حيث يمكن لاطفال اخرين التفاعل معهم و البناء عليه |
Aconteceu aqui. este espaço aqui fez parte do Big Bang. | Open Subtitles | لقد حدث هنا، اذن هذا الفضاء كان من ضمن الانفجار الكبير |
Dirigimo-nos às comunidades rurais e aquilo que fazemos, assim como nesta sala, é criar o espaço. | TED | نذهب إلى المجتمعات القروية وكل ما نقوم به، كما يتم في هذا الفضاء هو توفير المكان. |
esse espaço intermediário, nem espaço da fantasia nem da realidade, esse espaço de uma certa violência primordial, de dispersão, confusão ontológica... | Open Subtitles | هذا الفضاء الفاصل الوسيط فضاء اللاواقع، واللاخيال إنه فضاء لنوع من العنف البدائي |
Quando nosso lugar dentro de um espaço simbólico é perturbado a realidade se desintegra. | Open Subtitles | عندما يتعرض موقعنا داخل هذا الفضاء الرمزي للاختلال يتفكك الواقع |
só há um ser que importa na vasta multiplicidade do espaço. | Open Subtitles | هناك كيان واحد في هذا الفضاء المتعدد هو ما يهم |
Convidámos muitas crianças a entrar neste espaço, e elas consideram-no "muito fixe". | TED | لقد دعونا الكثير من الاطفال الى هذا الفضاء و هم يعتقدون انه رائع جدا |
E neste espaço entre o Outro e eu reside o desejo erótico, aquele movimento em direção ao Outro. | TED | وفي هذا الفضاء بيني وبين الآخر تكمن الهمة الجنسية ، تكمن هذه الحركة بإتجاه الاخرين . |
Reparem neste espaço. | TED | مشاهدة هذا الفضاء. وأعتقد أننا في طريقنا ليكون هذا الضفدع |
É difícil imaginar o inacreditável sentimento mágico que sentimos ao entrar neste espaço. | TED | إذ من الصعب تخيل الإحساس الساحر الذي سيغمرك عندما تدخل هذا الفضاء. |
Mas neste espaço que se esvazia, o espaço tremeluz, tornando-se visível. | TED | في هذا الفضاء الفارغ، يومض الفضاء، يصبح مَرِْئيًا. |
É ótimo partilhar este espaço contigo, Anne. | Open Subtitles | انه لشيء رائع لتبادل هذا الفضاء معك، آن. |
Bem, vêem este espaço tal como foi criado por designers. e pelo trabalho de alguém, mas aquilo que de facto vêem é uma quantidade de matéria que já existia, e que foi transformada de certa forma. | TED | حسنا، ترون هذا الفضاء المشكل عن طريق مصممين والناس ولكن في الحقيقة ما ترونه عبارة عن مواد كانت موجودة هنا أصلا وتمت إعادة تصميمها بشكل محدد. |
Não sei, mas construíram este espaço tridimensional dentro da realidade pentadimensional para podermos entendê-los. | Open Subtitles | {\cH92FBFD\3cHFF0000}لا أعرف، لكنّهم شيّدوا هذا الفضاء ثلاثيّ الأبعاد... {\cH92FBFD\3cHFF0000}داخل واقعهم خماسيّ الأبعاد ليسمحوا لك بفهمه |
Esta é a representação de como convidaríamos as pessoas para o espaço em si. | TED | وهذا تصورنا عن كيفية دعوة الناس إلى هذا الفضاء في حد ذاته. |
Vem aqui espiar o espaço e tudo? | Open Subtitles | تقطع كل هذا الطريق لتحدق فى هذا الفضاء الأبله؟ |
esse espaço vazio dura, essencialmente, para sempre. | TED | هذا الفضاء الفارغ سوف يدوم للأبد. |
Sim. Mede esse espaço. | Open Subtitles | نعم، هذا الفضاء size-- |
Vamos ter que reaprender o que são os blocos de construção destas coisas: a rua, o quarteirão, como compor um espaço público que seja grande e pequeno, o pátio, a praça cívica e como usar essa propriedade. | TED | نحن سنضطر إلى إعادة تعلم ما اللبنات الأساسية لهذه الامور. في الشارع. المحلة. كيفية تكوين هذا الفضاء العام الكبير والصغير على حد سواء. الفناء. الساحة المدنية. وكيفية استخدام هذه الخاصية حقا. |
Ele conhece esta secção do espaço como ninguém. | Open Subtitles | يَعْرفُ هذا الفضاء أفضل مِنْ أيّ رجل حيّ. |