"هذا القصر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • este palácio
        
    • esta mansão
        
    • este castelo
        
    • deste castelo
        
    • o palácio
        
    • este lugar
        
    • neste palácio
        
    Disseram que me dariam mais. Deram-me coisas. Deram-me este palácio. Open Subtitles قالوا أنّهم سيعطونني المزيد أعطوني أشياء، أعطوني هذا القصر
    Compreendemos que este palácio é muito confortável, e a comodidade que este bairro oferece, mas... infelizmente não oferece grande segurança. Open Subtitles نحن نفهم أن هذا القصر يمكن أن يقدم راحة كبيرة والحي بالتأكيد هو لطيف جدا لكن في هذه اللحظة اخشى انه ليس الاكثر امانا
    Porque nem sabemos se podemos pagar sequer este palácio, a não ser que mudemos a nossa politica actual de clientes. Open Subtitles لأننا لسنا واثقين من قدرتنا على تحمل نفقات هذا القصر إلا إذا قمنا بتغيير سياستنا في التعامل مع زبائننا
    O meu avô não se poupou a despesas, ao construir esta mansão. Open Subtitles جدي لم يبخل بأى نفقة عندما بنى هذا القصر
    este castelo, a LuthorCorp, os carros, os jactos tudo, mesmo os botões de punho que tens na camisa? Open Subtitles هذا القصر شركة لوثر كورب السيارات الطائرات كل شئ زرا كمي القميص حتى
    Por minha autoridade como senhor deste castelo declaro-lhe cavaleiro. Open Subtitles ...وبسلطتي بوصفي سيد هذا القصر أنا أعينّك فارساً
    Como pode este palácio arder... símbolo para o mundo do fim da guerra santa... e do Império Persa, de que Alexandre vingou a Grécia. Open Subtitles كما ان هذا القصر يعتبر رمزا للعالم كله على ان الحرب المقدسة قد انتهت لم يعد هناك وجود للامبراطورية الفارسية لقد انتقم الاسكندر لليونان
    Quem está a pagar este palácio flutuante? Open Subtitles من يدفع تكاليف هذا القصر العائم؟
    Se a Charlotte Mellendorf fosse a minha rainha, encheria este palácio com crianças! Open Subtitles لو "شارلوت ميلندورف" كانت مَلكتي لملأت هذا القصر بالأطفال!
    Uma nova França nascerá e este palácio será a sua mãe. Open Subtitles ستولد "فرنسا" جديدة وسيكون هذا القصر هو أساسها
    Se houver algum lugar à justiça nestas leis que criou... a senhora terá que deixar este palácio e vir viver comigo, na minha cabana. Open Subtitles لو كان هناك اى عادل فى هذ القانون الذى و ضعته يجب ان تتركى هذا القصر و تأتى وتعيشى معى فى الكوخ مثل أمى !
    este palácio e a Rainha desaparecerão. Open Subtitles و هذا القصر و الملكه سيختفيان
    Mas consta que esta mansão já está cheia de riqueza. Open Subtitles لكنّي أسمع بأنّ هذا القصر مملوء باحوال الثراء
    Estou a reconstruir esta mansão para fazer dela um símbolo de algo bom... Open Subtitles لقدّ أعدتُ بناء هذا القصر لأجعلهرمزاًلشيءٍحسنٍ..
    Sim. Ela vem e vai, como muitas pessoas. O pai dela deixou-lhe esta mansão estranha e, eu cuido dela. Open Subtitles فهي تأتي وترحل، مثل الكثر من الناس ترك لها والدها هذا القصر الغريب
    Veja, 150 anos atrás... um homem chamado Joseph Curwen se mudou para esta aldeia... e construiu este castelo. Open Subtitles ... كما ترى , قبل 150 عاما رجُل يُدعى جوزيف كوروين ... إنتقل إلى هذه القرية . وبنى هذا القصر
    Trazei-a cá para dentro Para este castelo isolado Open Subtitles وإحضارها هنا إلى هذا القصر المعزول
    Foge, sai deste castelo. Open Subtitles أهربي أتركي هذا القصر
    Ninguém deve ver-nos a deixar o palácio. Open Subtitles يجب أن لا يرانا أحد ونحن نغادر هذا القصر
    Se este lugar é tão remoto como a Senhora Mary diz que é, estamos seguros até transferirmos o bebé até ao seu respectivo Pai. Open Subtitles لو أن هذا القصر منعزل كما تقول الليدي ماري فنحن آمنون هنا حتى يمكننا نقل الطفل إلى والده الشرعي
    Parece que a única coisa que podeis estar a esconder neste palácio arruinado são... sinais de vida. Open Subtitles يبدو أن الأمر الوحيد الّذي تخفيه تحت هذا القصر هو علامات الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more