"هذا الكلام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esta conversa
        
    • dizer isso
        
    • essa conversa
        
    • disso
        
    • coisa dessas
        
    • essas palavras
        
    • desta conversa
        
    • conversa é essa
        
    • Isso é
        
    • dessa
        
    • dizer isto
        
    E toda esta conversa sobre sacrificar vidas em nome da paz não faz nenhum sentido para mim. Open Subtitles وكل هذا الكلام عن التضحيه بالارواح من اجل السلام فقط لم يكن معقولا بالنسبه لى
    esta conversa sobre ti, eu e o meu pai, levou a uma discussão séria, o que nunca aconteceu. Open Subtitles كل هذا الكلام حولك وحولي وحول والدي أدى إلى شجار فعلي، والذي لم يحدث سابقا أبدا
    Sabes, se continuas a dizer isso, ainda começo a acreditar. Open Subtitles اتعرفين . عندما تكررين هذا الكلام سياتى وقت واصدقة
    essa conversa sobre o amor perfeito e estás interessada no Ivan? Open Subtitles وكل هذا الكلام عن بعضٍ من الحب الكامل، وهل أنت جذابة بالنسبة لإيفان؟
    Tenho muito disso lá em casa. Os meus pais são grandes animadores. Open Subtitles لدى العديد من هذا الكلام فان ابواى من اكبر المشجعين الرياضيين
    E por que é que dizes uma coisa dessas? Open Subtitles ومن أين أتيت بمثل هذا الكلام على كل حال؟
    Deverias ouvir essas palavras a todas as horas do dia. Open Subtitles ينبغى أن تسمعى هذا الكلام كل ساعة فى اليوم
    Chega desta conversa triste. Open Subtitles كفي من هذا الكلام الحزين مستشفي جديدة قد تم افتتاحها
    Estou chocado. Que conversa é essa para uma miúda da tua idade? Open Subtitles أنا مصدوم، ما طبيعة هذا الكلام من طفلة في عمركِ؟
    Eu iniciei esta conversa testando duas formas de comunicar o clima convosco. TED بدأت هذا الكلام من خلال اختبار طريقتين من التواصل عن المناخ معكم
    Está bem, dê-lhe uma, pai... e acabe com esta conversa. Cale-se! Open Subtitles أعطه أحد ممن يمتلكه، أبى إترك هذا الكلام
    Toda esta conversa sobre a raça. Open Subtitles كل هذا الكلام عن العِرقْ ماذا حدث للخير والشر؟
    Bem, é muito interessante ouvi-lo dizer isso, Sr. Presidente. Open Subtitles من المثير سماعك تقول هذا الكلام سيدي الرئيس
    Acho que quem deve dizer isso é o meu marido, padre Hugh. Open Subtitles أعتقد ان هذا الكلام يجب ان يقوله زوجى ، ايها الاب هيو
    Acreditem, odeio dizer isso, mas o garoto pode... Open Subtitles صدقوني، أنا أكره قول هذا الكلام لكن الفتى على حق
    Toda essa conversa sobre luta, não me surpreende que tenha ido. Open Subtitles كل هذا الكلام عن النزاع ولاتريده ان يرحل
    Pára com essa conversa, ou atiro-te com as sanguessugas. Open Subtitles لا مزيد من هذا الكلام وإلا أبرحتك ضرباً، مفهوم؟
    Callen, ele foi criado no isolamento, não tem nenhuma referência disso. Open Subtitles كالن، هذا الولد تربى فى عزلة، ولا يفهم هذا الكلام
    Nunca pensei ouvir-te dizer uma coisa dessas. Open Subtitles ! لم أتوقع ان أسمع مثل هذا الكلام
    Quem pensar que essas palavras são inofensivas... ou achar que pode repetir ou concordar com o que este homem disse, que fique avisado com o castigo que vão testemunhar. Open Subtitles اذا ظن أحد أن هذا الكلام غير ضار او ظن انه يمكنه اعادة كلمات هذا الرجل فليهدد بنفس العقوبة التى ستشهدونها
    Não preciso desta conversa em minha casa! Open Subtitles لا أحتاج إلى هذا الكلام في بيتي.
    Que conversa é essa? Open Subtitles ما هذا الكلام ؟
    Isso é engraçado vindo de alguém que não está a dançar. Open Subtitles من المُضحك ان يأتي هذا الكلام من شخصٍ لا يرقُص
    Ele vai fazer com que se esqueça dessa sua idiotice minha menina. Open Subtitles إنه سيجعلكِ تنسي هذا الكلام الفارغ أنسه, إنه سيجعلك أنتِ
    Parece absurdo dizer isto em Singapura, porque aqui o transporte marítimo é tão presente que colocaram um navio no topo de um hotel. TED أن يقال هذا الكلام في سنغفاورة فتلك سخافة، لأن النقل البحري هنا هو أمررائج لدرجة تجعلك تضع سفينة على سطح فندق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more