"هذا المأزق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desta situação
        
    • desta confusão
        
    A sua resposta é draconiana e não necessariamente aquela que os vai tirar desta situação. TED وردودهم الوحشية ليست بالضرورة تلك التي ستخرجهم من هذا المأزق.
    Para nos livrar desta situação. Open Subtitles لأخراجنّا من هذا المأزق. ليس من أجلي و حسب، بل من أجلنّا.
    Achas que não vou tirar-nos desta situação, como se eu fosse um amador. Open Subtitles بلّ سمعتكَ جيدًا أنت تعتقد أنهُ ليسّ بوسعي، إخراجنا من هذا المأزق
    É só por uns dias, enquanto saímos desta confusão. Open Subtitles كلها يومان حتى نجد لنا مخرجًا من هذا المأزق.
    Mas arranjámos forma de sair desta confusão financeira. Senão, perdemos tudo. Open Subtitles لكنّنا ربّما وجدنا مخرجًا من هذا المأزق الماليّ بحيث لن نخسر كلّ شيء.
    - De que servirá isso? É a única maneira de te tirar desta situação. Open Subtitles أنها الطريقة الوحيدة لإخراجك من هذا المأزق.
    Podemos ajudar-te a sair desta situação. Open Subtitles نسنطيع مساعدتك للخروج من هذا المأزق.
    E, Loretta, preciso que me tire depressa desta situação. Open Subtitles و أريدك أن تخرجيني من هذا المأزق
    - Porque negociar é a única maneira de sair desta situação, Oliver. Open Subtitles {\pos(190,220)} لأن التفاوُض هو المناص الوحيد من هذا المأزق يا (أوليفر).
    Mas sabia que não podia livrar-me desta confusão sem o mesmo comprimido que me meteu nela. Open Subtitles ولكنني علمت أنه لا يمكنني الخروج من هذا المأزق بدون نفس الحبّة التي كانت السبب
    Ouve, estou só a pensar numa forma de sair desta confusão, está bem? Open Subtitles اسمع، إني أحاول التفكير في طريقة للخروج من هذا المأزق فحسب، اتفقنا؟
    Ainda assim, deves ter um plano para nos tirar desta confusão. Open Subtitles لكن حتماً لديك خطة تخرجنا من هذا المأزق
    Vamos levá-lo à Camila e sair desta confusão. Open Subtitles ستأخذينه لـ(كاميلا) لتخرجينها من هذا المأزق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more