"هذا المثال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • este exemplo
        
    • neste exemplo
        
    • um exemplo
        
    • deste exemplo
        
    • deste pequeno exemplo
        
    Trago este exemplo para começar, porque ele realça o pouco que sabemos sobre a Natureza. TED طرحت هذا المثال في البداية، لأنه يؤكد مدى قلة ما نعرفه عن الطبيعة.
    Portanto, o que eu quero argumentar é que este exemplo duma abordagem sistemática e verdadeiramente científica pode de facto chegar a uma compreensão das feromonas. TED ذلك ما أريد أن أحاجج به هو هذا المثال لحيث يمكن للمقاربة العلمية المنهجية حقا أن تحقق فهما حقيقيا للفيرومونات.
    este exemplo realça a importância das nossas instituições, muito em especial das nossas escolas. permitindo que colhamos os frutos da nossa prosperidade tecnológica. TED ما يبرزه هذا المثال هو أولوية مؤسساتنا، وبشكل خاص مدارسنا، في السماح لنا بِجَني حَصَاد الإزدهار التكنولوجي الذي نعيشه.
    Isto mostra que neste exemplo muito simples, que acaba por ser um exemplo mundano do número de bombas de gasolina em função do tamanho - traçado da mesma maneira que na biologia - vê-se exactamente o mesmo tipo de coisa. TED وهذا يظهر لك بأنه من خلال هذا المثال البسيط جداً والذي يميل لأن يصبح مثال دنيوي لعدد من محطات البترول كدلالة على الحجم وتوضعت بهذه الطريقة كما في سابقها علم الأحياء ويمكنك رؤية نفس الشيء تماماً
    Mas lembrem-se deste exemplo. TED ولكن تذكروا هذا المثال
    No caso deste pequeno exemplo que estou a segurar, usámo-la para criar um sensor de toque que reage à minha pele acendendo esta pequena luz. TED في حالة هذا المثال الصغير الذي احمله, استخدمناه لعمل حساس لمس يتفاعل مع الجلد بتشغيل هذا الضوء الصغير.
    que era esse o critério que estariam a usar. Uma vez, dei este exemplo a um grupo de cientistas informáticos e no final, um deles veio ter comigo. TED لقد أعطيت هذا المثال لمجموعة من علماء الحاسوب ذات مرة. وبعد ذلك، جاء إلي واحدٌ منهم.
    Tentem este exemplo sobre o impacto de o pequeno almoço fazer perder peso. TED جرّب هذا المثال حول تأثير الإفطارعلى فقدان الوزن.
    Vamos ver este exemplo, de Londres, de março de 2017. Um "tweet" que circulou amplamente na sequência de um incidente terrorista na ponte de Westminster. TED لنأخذ هذا المثال من لندن، في مارس 2017، تغريدة انتشرت على نطاق واسع في أعقاب حادث إرهابي وقع على جسر وستمنستر.
    Queres dar este exemplo quando a tua filha está a lutar para manter o casamento dela? Open Subtitles انتي من صجك هذا المثال الي تبينه لما بنتك تكافح بشكل صعب لتحافظ على زاجها
    este exemplo é um pouco enganador, porque os gases ocupam muito espaço, dada a alta energia cinética das partículas de gás e os átomos parecem ser maiores do que são realmente. TED هذا المثال مضلل نوعا ما، لأن الغازات تحتل الكثير من المساحة نظرا للطاقة الحركية العالية لجسيمات الغاز، وتتركك تظن بأن الذرات أكبر مما هي عليه بالفعل.
    - Há vinte anos que discutem isto. - Mas ouve este exemplo. Open Subtitles لقد كان هذا الجدل قائماً منذ عشرون عام - أصغي إلى هذا المثال -
    Como podemos ver, por este exemplo, o segredo para arranjar um par para o baile é chocar com alguém e fazer-lhe cair os livros da mão. TED حسناً ، كما نرى من هذا المثال إن الوسيلة للحصول على موعد لأجل حفلة الرقص هو الإرتطام مع شخص ما و إيقاع الكتب على الأرض الآن , أعتقد أنكم تعلمون تماماً أن الارتطام بحد ذاته لا يدفع للحصول على دعوة إلى حفلة الرقص أليس كذلك ؟
    Trabalhando com a Harvard Business School, surgiu este exemplo, quando se fala de pagamento mínimo. Se gastarmos 62 dólares por uma refeição, quanto mais tempo levarmos para pagar esse empréstimo, durante um período de tempo a utilizar o pagamento mínimo custa 99 dólares e 17 cêntimos. TED بالعمل مع مدرسة هارفارد للأعمال، سترى هذا المثال عندما تتحدث عن الدفع الأدنى. إذا صرفت 62 دولارً لوجبة، كلما طال زمان دفعك لذلك القرض، كما ترون، بعد فترة من الزمن بإستخدام الدفع الأدنى ستصل إلى 99 دولاراً و 17 سنتاً.
    "Porque usa este exemplo, com tantos que há para dar?" TED لماذا تستخدم هذا المثال من بين كل الأمثلة ؟ " وأقول , لأن ... لأن .
    Mas vamos começar por este exemplo: Um grupo de pessoas criou uma empresa chamada Pebble. Fizeram um protótipo dum relógio que comunica via Bluetooth com o telemóvel, e consegue mostrar informação nele. O protótipo foi feito com um velho ecrã LCD dum telemóvel Nokia e com um Arduino. TED شكرا لكم. لكن دعونا نبدأ من هذا المثال: مجموعة من الناس الذين بدؤوا شركة تسمى " Pebble "، قاموا بصنع نموذج أولي لساعة تستطيع أن تتصل مع هاتفك باستخدام تقنية البلوتوث، بحيث يمكنك عرض معلومات عليها، واستخدموا لصنع هذا النموذج شاشة بلورية قديمة من هاتف "نوكيا" المحمول و أردوينو.
    neste exemplo, um cientista do censo levou dois barcos. TED وفي هذا المثال, أخرج عالم إحصاء سفينتين.
    neste exemplo, todos vemos um cubo, mas o ecrã é plano. Então o cubo que vemos é o cubo que construímos. TED في هذا المثال سنرى جمينا مكعبا ولكن الشاشة مسطحة إذا المكعب الذي تراه هو المكعب الذي تنشؤه
    Agora, um exemplo mais próximo de nós: A minha família tem tudo a ver com intenção. TED الآن، خذوا هذا المثال القادم من منزلي، عائلتي قائمة كليا على النيّة،
    Gosto deste exemplo porque demonstra claramente que a função principal dum recetor olfativo é ser um sensor químico mas, consoante o contexto, pode influenciar o modo como nos apercebemos de um cheiro, ou em que direção pode nadar o esperma, e, como acontece, uma grande variedade de outros processos. TED يعجبني هذا المثال لأنه يُظهر بوضوح أن وظيفة المستقبلات الشمية الأساسية هي أن تكون مستشعرات كيميائية، لكن على حسب السياق، فإنها تستطيع التأثير على إحساسك بالرائحة، أو في أي اتجاه سيسبح الحيوان المنوي، وكما تبيّن، فإنها تؤثّر على أنواع عديدة من العمليات الأخرى.
    O sentido deste pequeno exemplo abstrato, é que, enquanto que as preferências por traços físicos específicos podem ser arbitrárias para cada indivíduo, se os traços puderem ser herdados e associados a uma vantagem reprodutiva, com o tempo, tornam-se universais para o grupo. TED الفكرة وراء هذا المثال التجريدي هو أنه في حين أن وجود تفضيلات معينة شكلية من الممكن أن تكون طاغية في الفرد، وإذا كانت هذه الملامح وراثية ومتصلة بميزات تكاثرية، مع مرور الوقت، تصبح عالمية في المجموعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more