"هذا المجال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • área
        
    • terreno
        
    • campo
        
    • este negócio
        
    • este trabalho
        
    • matéria
        
    • neste ramo
        
    • nisso
        
    Os países não entram em acordo, o que torna esta área excecionalmente desafiadora de uma perspetiva legal. TED الدول لا تتفق فيما بينها مما يجعل هذا المجال صعب للغاية من حيث الناحية القانونية.
    Especialmente esta área que tinha a maioria dos trabalhos interessantes sendo feitos. Open Subtitles خصوصا في هذا المجال والذي انجز فيه الكثير من العمل المهم
    As leis de Darwin não mudam. mas agora há um novo tipo de jogador no terreno e agora as coisas têm um aspeto diferente. TED قانون داروين لا يتغيّر ، ولكن الآن هناك متغيّرٌ جديد في هذا المجال وستبدوا الأشياء بشكلٍ مختلف.
    Pode fazer todos os testes que quiser, mas não sabe como esta Olivia vai responder no terreno. Open Subtitles الآن، يمكنك تشغيل كل الاختبارات التي تريد، ولكنك لا تعرف كيف هذا أوليفيا سترد في هذا المجال.
    Na sequência do acordo, o NNSC planeia enviar juristas Suiços e Suecos com experiência comprovada neste campo. Open Subtitles وفقا للاتفاق ، خططت اللجنة لإيفاد ضباط سويسريين وسويديين لديهم خبرة عملية في هذا المجال.
    Ele estava a tentar mudar este negócio moribundo e mataram-no por isso. Open Subtitles كان يحاول تغيير هذا المجال المتعفن، وقتلوه لذلك.
    Estava no auge do meu trabalho sobre a memória. Havia muita informação. Tornei-me conhecida na minha área devido a este trabalho. TED كنت في الحقيقة في ذروة عملي حول الذاكرة الذي كنت أقوم به... كانت البيانات تتدفق بشكل غرير، وكنت معروفة في هذا المجال بسبب عملي المتعلّق بالذاكرة.
    Precisamos duma opinião de fora para basear as futuras acções, e o Dr. Meinheimer é, sem dúvida, o maior perito nesta matéria. Open Subtitles غير اننا سنملك مصدر آخر سنبني عليه أحداث المستقبل والدكتور خبير في هذا المجال
    Na verdade, demiti-me o ano passado para criar uma empresa neste ramo. TED وفي الواقع تركت وظيفتي العام الماضي لتأسيس شركة في هذا المجال.
    Temos um pequeno problema nessa área. De que estão a falar? Open Subtitles لدينا مشكلة في هذا المجال ما الذي تتحدث عنه ؟
    Este campo é a única área onde podem aterrar em grupo. Open Subtitles هذا المجال هو المنطقة الوحيدة التي يمكنهم الهبوط فيها كوحدة
    Se andam atrás dos gigantes da área, com certeza estás na lista. Open Subtitles لو أنهم يستهدفون عمالقة هذا المجال مؤكد أنك على هذه القائمة
    E se não passar, os regulamentos não m vão deixar agir no terreno. Open Subtitles ثم اللائحة ليست ستعمل اسمحوا لي أن أخرج في هذا المجال.
    Quero todos os residentes que estiver operacional, no terreno. Open Subtitles أريد من كل مقيم هذا التشغيلية ليكون في هذا المجال.
    Dada a vossa perícia neste campo, obviamente pensámos em vocês. Open Subtitles و لخبرتكما في هذا المجال , فكرنا فيكم ببساطـة
    E volta ao campo a quarterback suplente de Nova Iorque, Meredith Muir. Open Subtitles نتراجع في هذا المجال يأتي سلسلة ثاني الوسط لنيويورك، ميريديث موير.
    Fez sentido quando ele aguentou este negócio quando saíste. Open Subtitles بدا منطقياً أنّه من سيبقى في هذا المجال بينما تتركه أنت.
    este negócio mata a parte da vida que é essencial. Open Subtitles .. هذا المجال يقتل الجانب من الحياة الذي
    A tomada de consciência e o querer encontrar forma de ajudar o Daniel levou-me a este trabalho. Open Subtitles قادني إداركي هذا ورغبتي في إيجاد وسيلة لعلاج (دانيل) إلى هذا المجال
    São os melhores peritos na matéria. Open Subtitles إنهم أكثر المتخصصين خبرة في هذا المجال, سيدى
    Entraste neste ramo, porque és estranha e engraçada e socialmente incapaz. Open Subtitles اتجهتِ إلى هذا المجال لأنك مرحة، وغريبة الأطوار ومعاقة اجتماعياً
    Trabalhamos nisso há já 15 anos, mas ainda não está de todo terminado. TED كنا ولازلنا في هذا المجال منذ 15 سنة، لكننا لم ننته بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more