Temos que reconhecer que esta realidade americana é a nossa desonra e o nosso perigo. | TED | نحتاج أن نعرف أن هذا الواقع الأمريكي يعتبر عارا بالنسبة لنا، ويعرضنا للخطر. |
esta realidade é possível porque vivemos a era da tecnologia pessoal de ADN. | TED | هذا الواقع ممكن لأننا اليوم نعيش في عصر تقنية الحمض النووي الشخصيّ. |
Contudo, o sistema é muito estranho, porque o sistema não tem acompanhado esta realidade globalizada. | TED | ولكن، النظام غريب جداً لأنه لم يواكب هذا الواقع المتسم بالعولمة. |
Fala-me mais sobre essa realidade para o qual queres voltar. | Open Subtitles | أخبريني المزيد عن هذا الواقع الذي تودّين العودة إليه |
É o princípio da plenitude ou fecundidade, ou a grande cadeia de seres, essa realidade é tão completa como possível. | TED | التي هي مبدأ الوفرة أو الخصوبة، أو سلسلة الوجود العظيمة، هذا الواقع فعليًا كامل قدر الإمكان. |
E recuso-me a ser parte desta realidade fabricada que foi fabricada para mim por outras pessoas, e estou fabricar a minha própria realidade. | TED | وأنا أرفض أن أكون مشاركاً في هذا الواقع الجاهز، الذي صنعه أناس آخرون. وأنا أصنع الواقع الخاص بي. |
A escultura é uma impressão, a fotografia é realidade. | Open Subtitles | حسنا، أنت تعرف، والنحت هو الانطباع. صورة الصورة عن هذا الواقع. |
filho. Isto é a realidade. Onde não fazes parte dela. | Open Subtitles | هيّا يا بُني، أن هذا الواقع عندما تفشل في التسجيل. |
O catálogo de cartões continua ancorado a esta realidade. | Open Subtitles | البطاقاة المصورة مازالت مرتكزة على هذا الواقع. |
Olha, meu, ele disse que tu podias consertar esta realidade. | Open Subtitles | أنصت يا صاح، قال إنك من بوسعه إصلاح هذا الواقع. |
Não. Se ele destruir a Lança isso significaria que esta realidade não poderia ser reescrita. | Open Subtitles | إن دمر الرمح، فهذا معناه أن هذا الواقع لا يمكن تغييره. |
Como destruir a Lança e cimentar esta realidade de uma vez por todas. | Open Subtitles | مثل تدميري للرمح وتثبيت هذا الواقع للأبد. |
O que é magnífico é que, com o desdobrar da história esta realidade fictícia tornou-se cada vez mais poderosa, tanto que hoje, as maiores forças no mundo são essas entidades fictícias. | TED | والمذهل هو أنه وبمرور الأزمنة والعصور، فإن هذا الواقع الخيالي يصبح أكثر نفوذا اليوم ومن أجل ذلك، تعتبر أشد القوى الموجودة في العالم هي هذه الكينونات الخيالية. |
Nada sabemos sobre esta realidade de inflação especulativa, a não ser quanto à previsão matemática de que a sua expansão sem fim talvez seja motivada por um estado de energia quântica instável. | TED | نحن لا نعرف شيئا عن هذا الواقع التضخمي الذي افترضنا وجوده حسب نظريات العلماء فهو في توسع أبدي قد يكون ذلك بسبب طاقة كمية في حالة غير مستقرة. |
Se não aguentam essa realidade, escolham outra profissão. | Open Subtitles | إن لم يمكنك تحمل هذا الواقع اختر مهنة أخرى |
Fala-me mais sobre essa realidade para o qual queres voltar. Nós, por exemplo. | Open Subtitles | أخبريني المزيد عن هذا الواقع الذي تودّين العودة إليه |
Não temos alternativa senão aceitar essa realidade. | TED | لا خيار لدينا سوى تقبل هذا الواقع |
Tudo o que ele disse sobre essa realidade é verdade. | Open Subtitles | (ريجينا)، كلّ ما قاله عن هذا الواقع كلّه صحيح |
Não pode alterar o continuo, desta realidade, a partir do Código Fonte. Isto não pode ser legal, o que está a fazer. | Open Subtitles | لا يمكنك تغيير استمرارية هذا الواقع من خلال الشيفرة البرمجية |
Isto é realidade sem a TV. | Open Subtitles | هذا الواقع من دون التلفاز |
E isso dói... e é aborrecido, mas é a realidade e precisas de enfrentá-la. | Open Subtitles | . وهذا ، هذا يؤلم . وهذا سيء . ولكن هذا الواقع ويجب أن تواجهه |