"هذا رائع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Isso é óptimo
        
    • Isso é fantástico
        
    • É fantástico
        
    • Que bom
        
    • Óptimo
        
    • Isso é maravilhoso
        
    • Isto é fantástico
        
    • Isso é ótimo
        
    • Isso é bom
        
    • Isso é incrível
        
    • É maravilhoso
        
    • Ótimo
        
    • Que maravilha
        
    • é fixe
        
    • isto é maravilhoso
        
    Isso é óptimo, poderemos tirar a maioria das pessoas daqui, não? Open Subtitles هذا رائع يُمْكِنُنا أَنْ نُخرج الناس من هنا, أليس كذلك؟
    Isso é fantástico. Vou organizar tudo. O meu pessoal será informado. Open Subtitles هذا رائع سأقوم بعمل كل التجهيزات وسيقوم رجالي بالاتصال بك
    Isto É fantástico. Tu és como uma grande, ma, dominadora. Open Subtitles هذا رائع انت تبدين كعاهرة . كبيرة سيئة حقاً
    Que bom, gostarias que te cantássemos uma canção especial? Open Subtitles هذا رائع. أتريد أن نغنّي لك أغنية خاصة؟
    Lewis subiu, Gilliam desceu. Eu acho que é Óptimo! Moral da história: Open Subtitles إعلانات سلبية , لويس فوق , جيليم تحت أعتقد هذا رائع
    Isso é maravilhoso. Podemos colocar isso no álbum. Com licença. Open Subtitles هذا رائع يمكننا ان نضع هذا فى كتاب القصاصات
    Isso é óptimo! É como se vivessemos num filme bizarro. Open Subtitles هذا رائع جداً يبدو وكأننا نعيش في فيلمنا الغريب
    Bom, Isso é óptimo, assim posso levá-lo ao médico. Open Subtitles ‫هذا رائع لأنني أستطيع ‫أن آخذه إلى الطبيب
    O que interessa é que resolvi a questão. Isso é óptimo. Open Subtitles ـ المغزي هو عليّ التخلص من هذا ـ هذا صحيح، هذا رائع
    CA: Isso é fantástico. Ok, de uma imagem impressionante para outra menos impressionante. TED هذا رائع. حسنًا، لننتقل من صورة عدائية جدًا إلى صورة أقل عدائية نوعًا ما.
    "Óptimo. És um extraterrestre. Isso é fantástico. Open Subtitles عظيم, أنت كائن فضائي هذا رائع إنه ممتاز؟
    Eu não li o "Eternity Forever", mas É fantástico e sei que seria perfeito para o papel de Clive. Open Subtitles انا لم اقرا الخلود الابدي ولكن هذا رائع وانا اعتقد انني سوف اكون ملائم تماما لدور كلايف
    Que bom para si. Mas esta avaliação é minha. Open Subtitles حسناً، كم هذا رائع لك ولكنه تثميني أنا
    - Mas Que bom. Mas agora precisamos da resposta nos próximos dez a quinze minutos. Open Subtitles هذا رائع ، لكن يجب أن نحصل على جوابك في الـ10 أو 15 دقيقة التالية
    Agora são dois. Isto é Óptimo. Nem sequer são pássaros. Open Subtitles أنت أيضاً, هذا رائع, بربّكما هذه ليست طيوراً حتى
    Isso é maravilhoso. O que faremos com o seu marido? Open Subtitles هذا رائع , لكن ما الذي سنفعله بشأن زوجك ؟
    Felizmente, alguns dos melhores cientistas de materiais do mundo estão a tentar substituir o carvão por recursos sustentáveis como estes. e isto É fantástico e essencial. TED الآن لحسن الحظ، بعض أفضل علماء المواد في العالم يبحثون عن بدائل للفحم مع موارد مستدامة مثل تلك، و هذا رائع وجوهري
    Isso é ótimo. Eu confio neles, porque eles se tornaram vulneráveis a mim. TED هذا رائع. أنا أثق بهم لأنّهم وضعوا أنفسهم في حالة ضعف أمامي.
    Isso é bom, mas não podem usar estas coisas. Open Subtitles هذا رائع .ولكنك لا تستطيعين استخدام تلك الأشياء
    Isso é incrível! E sabes que mais, hoje é o aniversário dele. Open Subtitles هذا رائع,اتعلمين ماذا,لانه اليوم هو عيد ميلاده
    Houve gente a telefonar o dia todo. É maravilhoso. Open Subtitles الناس يتصلون طوال اليوم، هذا رائع يا عزيزي
    Isso, chame os tiras. Ótimo. Diga que eu mando lembranças. Open Subtitles حسنا اتصل بالشرطه هذا رائع و قل لهم مرحبا
    Que maravilha, estou tão perdido, que estou sempre a adiar. Open Subtitles هذا رائع, لأني ضائع تماماً أنا فقط أستمر بالتأجيل
    Até a carpete é de cânhamo. é fixe. Open Subtitles نعم, حتى السجاد مصنوع من المخدرات هذا رائع
    Agora, como eu disse, enquanto cientista social, isto É maravilhoso. TED الآن, كما قلت, كعالم اجتماعي, هذا رائع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more