Portanto, esta ideia de que, lá no fundo, somos irremediavelmente egoístas, É ciência de treinador de bancada. | TED | و الفكرة الآن هي إذا ما تعمقنا في الأمر فنحن نعتبر أنانيين بشكل لا رجعة فيه. هذا علم نظري. |
Isto É ciência de dados para salvar vidas. | TED | هذا علم البيانات لإنقاذ الأرواح. |
Quem fez isto sabia que, ainda que os bombeiros chegassem a tempo de apagar os fogos... | Open Subtitles | و ايا كان من فعل هذا علم انه حتى لو وصل فريق الاطفاء في الوقت المناسب لإيقاف الحرائق |
Quem fez isto sabia como desligar o sistema e fez o que tinha a fazer. | Open Subtitles | الآن من عمل هذا علم كيف يغلق النظام ومتى يؤدّي حركته |
Isto É ciência, afinal. | Open Subtitles | هذا علم في النهاية |
Isso É ciência, não se consegue evitar, por isso... | Open Subtitles | where it retains nutrients- some sort of molecular physiology thing. لكن هذا علم لا يمكن مقاومته |
A questão é que isso É ciência, menina Payne. | Open Subtitles | المقصود هو : هذا علم يا أنسة , باين |
Isto não É ciência de Foguetes, afinal de contas. | Open Subtitles | ليس هذا علم الصواريخ |
Isto é real, É ciência. | Open Subtitles | هذا حقيقي هذا علم |
- Isto É ciência, ou lixo? | Open Subtitles | ياللعجب هل هذا علم |
Quem fez isto sabia o que procurava. | Open Subtitles | من فعل هذا علم بالضبط ما يريد |
Vá lá, isto É ciência. | Open Subtitles | بحقك, هذا علم |
Isto É ciência. | Open Subtitles | هذا علم |