"هذا كل شيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É só isso
        
    • mais nada
        
    • Isso é tudo
        
    • - Só isso
        
    • É isto
        
    • é isso
        
    Só queremos o velho Brian de volta. É só isso. Open Subtitles نحن نريد فقط استعادة براين القديم هذا كل شيء
    Só preciso de algum gelo e uma geleira. É só isso. Open Subtitles أنا فقط أحتاج بعض الثلج وبراد كبير، هذا كل شيء
    Tenho um corta-unhas no meu porta-chaves, mas É só isso. Open Subtitles كلا، سلسلة مفاتيحي بها قلامة أظافر هذا كل شيء
    Encontraram uma máscara e uma peruca de velho. mais nada. Open Subtitles وجدوا شعراً مستعاراً وقناعاً لرجل عجوز، هذا كل شيء.
    Eu já te disse. Não a podes ver. E mais nada Open Subtitles قلت لك مرة ، لايمكنك رؤيتها ، هذا كل شيء
    Isso é tudo. O acusado pode voltar a seu lugar. Open Subtitles هذا كل شيء يمكن للمتهم أن يعود إلى مقعده
    - Não me estou a sentir bem. - Só isso. - Pena, pois vou ao ringue. Open Subtitles ـ أنا فقط لست على مايرام، هذا كل شيء ـ ذلك سيء جداً، أنا ذاهب لحلبة الهوكي
    eugostodolinus. É isto. Faz algum sentido para ti? Open Subtitles أنا قلب لينيوس هذا كل شيء, أيبدوا منطقياً لك ؟
    É só isso. É só o que se passa durante sete longos minutos. TED وهذا هو. هذا كل شيء فعله ذلك طوال 7 دقائق.
    Alvy, isto passa. É só uma fase. É só isso. Open Subtitles سوف تنتهى أنا فقط أمر في طور ما، هذا كل شيء
    Só estou a dizer que gosto de tratar de ti. É só isso. Open Subtitles حسنا ، كل ما أود أن أقوله هو انني فقط مثل الذى يعتنى بك ، هذا كل شيء.
    Mas É só isso. Só quer o livro, juro. Open Subtitles ولكن هذا كل شيء إنه يريد الكتاب, فقط أقسم لك
    Mesmo aqui! Pessoal, oiçam, é uma tempestade, É só isso... Open Subtitles حسنا,ايها الناس , استمعوا ...انها العاصفه ,هذا كل شيء
    Pergunto-me se haveria alguma relação entre os dois, É só isso. Open Subtitles لقد كنت فقط أتسائل إن كانت هناك صلة بينهما ، ، هذا كل شيء
    Não estou a evitá-lo. Só estou um pouco relutante, mais nada. Open Subtitles أنا لست أتجنب أنا مترددة قليلاً ، هذا كل شيء
    Sim, é só que não é tão simples como imaginei, mais nada. Open Subtitles نعم, لكن فقد ليس بهذه البساطة هذا ماتمنيت هذا كل شيء.
    Vou tomar banho, escalfar um ovo, lavar uma camisa, para a cama e mais nada. Open Subtitles أغتسل و أسلق بيضة و ابلل القميص و أنام هذا كل شيء
    Isso é tudo. Mas o olho treinado sim consegue jogar uma olhada. Open Subtitles هذا كل شيء ولكن العيون المدربة يمكن أن تتعمق في النظرة
    Isso é tudo, Penelope. Pode ir para casa agora. Open Subtitles هذا كل شيء بينلوبي يمكنك العودة للمنزل الآن
    - Só isso. - E eu a tua. Open Subtitles هذا كل شيء أنا أحسدك على حياتك أنت
    - Só isso, não é um culto. - Devia ser diferente, coletes de força. Open Subtitles هذا كل شيء ، إنه ليس عقيدة - يجب أن يرتدوا سترات القيد للمجانين -
    -É que há pessoas que desistem... você sabe, tenho a certeza que desistir não acontece logo de uma vez como, acorda um dia e diz, ok, É isto eu sei que não sou capaz, desisto. Open Subtitles ـ إنه فقط , أناس يقومون بالتسليم... أتعرف، انا متأكدة أن لن يحدث في... يوم ما تستيقظ و تقول حسناً هذا كل شيء.
    é isso, são todas as opções, porque nós demitimo-nos. Open Subtitles هذا كل شيء هذا خيارنا الوحيد، لأننا استقلنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more