"هذا لطف منك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É muito simpático da sua parte
        
    • É muito gentil da tua parte
        
    • É muito simpático da tua parte
        
    • Que gentileza
        
    • É muito amável
        
    • És muito amável
        
    • Isso é simpático
        
    • És muito simpático
        
    • É muito querido da tua parte
        
    • Que simpático
        
    • É muito simpática
        
    É muito simpático da sua parte estar a ensinar-me. Open Subtitles هذا لطف منك ان تقومي بتعليمي
    Isso É muito gentil da tua parte, mas ambos conhecemos a política "quem não passa, não joga". Open Subtitles هذا لطف منك لكننا نعرف سياسة بلا نجاح ممنوع اللعب
    É muito simpático da tua parte, mas gostaria de rejeitar respeitosamente. Open Subtitles حسنا هذا لطف منك و لكني أودأن أرفض باحترام
    Que gentileza! Não foi um gesto lindo? Open Subtitles هذا لطف منك يا جريج ،أليست هذه لفتة رائعة؟
    É muito amável em recordar-se, Sra. Wilkes. Open Subtitles هذا لطف منك أن تذكريني يا سيدة ويلكس
    És muito amável, Raimond. Mas eu durmo no quarto de hóspedes. Open Subtitles هذا لطف منك رايموند لكن سأنام في الغرفة الإضافية
    Isso é simpático, mas, a sério, não posso. Open Subtitles هيا, لنحتسى شراباً هذا لطف منك ولكن لا يمكننى ذلك, حقاً
    És muito simpático, mas não é preciso. Open Subtitles هذا لطف منك لكنك لست مضطراً لفعل هذا
    É muito querido da tua parte, Dan, mas, acredita, não tens nada que te preocupar com o Leo. Open Subtitles هذا لطف منك " دان"، لكن ثِق بي، لا داعي لأن تقلق بشأن، ليو
    - Que simpático. O jornalista de gastronomia está cá? Open Subtitles هذا لطف منك ذلك هل هو كاتب طعامك المفضل ؟
    - Obrigada. - É muito simpática. Open Subtitles ـ شكراً ـ هذا لطف منك
    É muito simpático da sua parte. Open Subtitles من المحتمل أن هذا لطف منك ..
    Obrigado, Helen. É muito simpático da sua parte. Open Subtitles شكرا لك هيلين هذا لطف منك
    Salsicha, É muito simpático da sua parte... mas estamos no meio de uma investigação. Open Subtitles ( شاجي)، هذا لطف منك.. ولكننا في وسط تحقيق ..
    É muito gentil da tua parte. Mas preciso dele inteiro no futuro próximo. Open Subtitles هذا لطف منك , لكني احتاجه قطعه و احده في المستقبل
    É muito gentil da tua parte Open Subtitles هذا لطف منك
    É muito simpático da tua parte, querido, mas por agora, tenho mamas e 20 cm completamente operacionais. Open Subtitles هذا لطف منك عزيزي و لكن الآن لدي صدر و ثمانية إنشات فعالة
    É muito simpático da tua parte, Gary, mas não é o momento certo. Open Subtitles ما أقصده ، هذا لطف منك غاري و لكنه ليس الوقت المناسب
    Frank, Que gentileza se levantar e ser voluntário para ser o próximo paciente. Open Subtitles فرانك هذا لطف منك أن تتطوع لتكون المريض التالي
    É muito amável de sua parte, Anne. Está certa? Open Subtitles هذا لطف منك ,آن هل أنت متأكدة؟
    És muito amável, considerando que foste tu quem quebrou os meus recordes. Open Subtitles هذا لطف منك أن تقول ، بعين الإعتبار انك الوحيد الذى كسر كل ارقامى.
    Obrigada, Isso é simpático. Open Subtitles شكراً لك، هذا لطف منك.
    Bem, És muito simpático, Peter. Open Subtitles حسنا, هذا لطف منك, بيتر.
    É muito querido da tua parte. - Muito obrigado. Open Subtitles هذا لطف منك - شكرا جزيلا لك -
    Que simpático da vossa parte, muito obrigado! Open Subtitles أوه.هذا لطف منك شكرا جزيلا. تفضلا
    É muito simpática. Open Subtitles شكرا هذا لطف منك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more