"هذا ليس بشأن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Isto não é sobre
        
    • Isto não se trata
        
    • Não é por causa do
        
    • Não se trata de
        
    • Não se trata das
        
    • isto não é por causa
        
    • Isto não tem nada a ver com
        
    • não se trata do
        
    Isto não é sobre se esconder. É sobre fugir. Open Subtitles هذا ليس بشأن سرق معلومات .هذا بخضوض الهروب
    Foste tanto tu, ou ainda mais... Isto não é sobre o ano passado. É sobre a noite passada. Open Subtitles كنت مثلك ان لم تكوني أكثر هذا ليس بشأن السنة الماضية إنما بشأن الليلة الماضية
    Isto não é sobre o tratamento da minha mãe neste hospital, mas sim sobre a discussão que tivemos. Open Subtitles هذا ليس بشأن علاجها في برينستون بلانزبورو هذا بشأن الجدال الذي خضناه الاسبوع الماضي
    Certo, Isto não se trata de eu pensar que sejas material para namorado. Open Subtitles حسناً ، هذا ليس بشأن تفكيرى أنت خامة جيدة لحبيب
    Não é por causa do que o bêbado disse na conferência, pois não? Open Subtitles هذا ليس بشأن الذي قاله السكير في المؤتمر، أليس كذلك؟
    Isto já Não se trata de vingar a morte do Michael. Open Subtitles هذا ليس بشأن الانتقام من اجل مايكل نوشموري بعد الان
    Não se trata das minhas actividades lúdicas, Doutora. Open Subtitles هذا ليس بشأن نشطاتي الترفيهية, أيتها الدكتورة
    isto não é por causa da Sarah. E não é por causa da Jocelyn, pois não? Open Subtitles انا اعنى ، هذا ليس بشأن سارة ولا بشأن جوسلين
    Para ti Isto não tem nada a ver com o amor, certo? Open Subtitles هذا ليس بشأن الحب بالنسبة لك مع ذلك . اليس كذلك ؟
    Está certo. Isto não é sobre terapia. Open Subtitles أنت على حق، هذا ليس بشأن العلاج النفساني.
    Isto não é sobre o filho do Agente Mitchell da NIS, pois não? Open Subtitles إن هذا ليس بشأن ابن عميل إن.آي.إس. ميتشل أبدا, اليس كذلك؟
    Isto não é sobre o que vamos fazer amanhã. Open Subtitles رفاق، هذا ليس بشأن ما سنفعله في الغد
    Isto não é sobre uma família ser mais importante que a outra. Open Subtitles هذا ليس بشأن تفضيل فرد من العائلة على الآخر
    Isto não é sobre a taça, nem é sobre a rapariga. Open Subtitles هذا ليس بشأن الوعاء وليس بشأن الفتاة
    Isto não é sobre nenhum bolo. Isto é sobre confiança. Open Subtitles هذا ليس بشأن الكعكة هذا بشأن الثقة
    Isto não é sobre o ego dele. Open Subtitles هذا ليس بشأن غروره، بل غرورك أنت
    Isto não se trata sexo, Gary. Trata- se de confiança! Open Subtitles هذا ليس بشأن الجنس بل عن الثقة
    Nota-se. Ambos sabemos que Isto não se trata do Martin. Open Subtitles إنها تظره ، كلانا نعلم، هذا ليس بشأن (مارتن).
    Isto não se trata de dinheiro, compreendes? Open Subtitles إن هذا ليس بشأن المال, أتفهمين؟
    Sabes perfeitamente que isto Não é por causa do futebol. Open Subtitles هذا ليس بشأن كرة القدم، وأنت تعلم هذا.
    Isto Não é por causa do Sam... Open Subtitles هذا ليس بشأن سام
    Não se trata de conflito entre agências. Open Subtitles هذا ليس بشأن التعاون بيـن مراكز الشرطة والمارشال
    Não se trata das Pessoas do Futuro, mas de nós os dois, Julian. Open Subtitles هذا ليس بشأن (المستقبليون) يا جوليان)، هذا بيني وبينك)
    isto não é por causa da tua cena com palhaços, ou é? Open Subtitles هذا ليس بشأن مشكلتك مع المهرجين, أليس كذلك؟
    Mas para mim Isto não tem nada a ver com o diabo. Open Subtitles ولكن بالنسبة لي، هذا ليس بشأن الشيطان
    não se trata do que eu quero, mas do que tu queres... Open Subtitles هذا ليس بشأن ما أريده، هذا بشأن ما تريده أنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more