É isso que não percebo. Podias tê-la morto tu mesma. | Open Subtitles | هذا ما لا أفهمه، كان يمكن أن تقتليها بنفسك. |
É isso que não entendo. Não é religioso, casado, sem filhos. | Open Subtitles | . هذا ما لا أفهمه ليس متدينا, ليس متزوجا, لا أولاد |
Se Não é o que quer, obrigado pelo seu tempo e pode sair. | Open Subtitles | إذا كان هذا ما لا تريده شكرا لك على وقتك تستطيع ان ترحل |
Isso eu não sei. Sou apenas assistente do supermercado. | Open Subtitles | هذا ما لا أعرفه يا سيدي أنا مساعد المدير للسوبر ماركت |
Não paras. Sei que não é isto que queres ouvir, mas se os filhos pudessem, corrigiam a relação dos pais. | Open Subtitles | لا تستطيع ، أعلم أن هذا ما لا تريد سماعه لكن لو استطاع الأبناء إصلاح علاقة والديهم لفعلوا |
Isso É o que não queres. O que queres? | Open Subtitles | إذا كان هذا ما لا تريدينه، فماذا تريدين إذن؟ |
Se parasse agora estaria curada e no tribunal em menos de nada, e Não é isso que os meus pacientes merecem. | Open Subtitles | و لكن لو أوقفنا ذلك الآن فلن تترافعي و لن تكوني موجودة في المحكمة مرة أخرى و هذا ما لا يستحقه مرضاي |
É isso que não percebo. Ela estava bem. | Open Subtitles | و هذا ما لا ينطلي عليّ، إنها كانت تـُبلي حسنٌ فى ذلك. |
- É isso que não entendo, dares mais importância ao negócio do que à tua família. | Open Subtitles | هذا ما لا أستسيغه إعطاء الأولوية للعمل على عائلتك |
É isso que não entendem. | Open Subtitles | أو في أي مكان آخر. هذا ما لا يفهمه الناس. |
E havia. É isso que não percebo. | Open Subtitles | ، نعم، كان هناك هذا ما لا أستوعبه |
É isso que não percebo no negócio da droga. | Open Subtitles | هذا ما لا أفهمه حيال تجارة المخدرات |
Contou-lhe sobre hoje à noite? Mas É isso que não entendo: | Open Subtitles | أخبرته عن اليلة ؟ ليس هذا ما لا أفهم |
Não se pode terminar uma discussão só porque Não é o que se quer ouvir. | Open Subtitles | لا تستطيعين أن تغلقي محادثة فقط لأن هذا ما لا تريدين سماعه. |
Eu sei que Não é o que querem ouvir, mas o álibi é sólido. | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذا ما لا تودون سماعه ولكن حجة الغياب قوية |
Isso Não é o que as pessoas querem ouvir. | Open Subtitles | هذا ما لا يريد أن يسمعه الناس |
Mas a falta de consideração que tem pelo seu filho, um homem que amo mais do que a própria vida Isso eu não podia tolerar. | Open Subtitles | لكن مدى الوضاعة ...التي أعتبرت ابنك عليها الرجل الذي أحببته أكثر من ...الحياة نفسها هذا ما لا يمكن مسامحته... |
Isso eu não sei! | Open Subtitles | هذا ما لا أعرفه |
- Isso eu não sei. - Já haveis ouvido falar nele? | Open Subtitles | هذا ما لا أعلمه |
É maravilhoso, mas, não é isto que quero estar a fazer. | Open Subtitles | إنه رائع ولكن هذا ما لا أرغب في القيام به |
Eu sei que não é isto que queres. | Open Subtitles | حسناً أعرف بأن هذا ما لا تريده |
Os reclusos passam de: "Fiz asneira, sou um falhado." para "isto É o que não faço bem," "e isto é o que tenho de fazer em relação a isso." | TED | فالسجين يتحول من قول، "أنا فاشل"، إلى "هذا ما لا أفعله جيًدا، وهذا ما يجب علي القيام به حيال ذلك." |
Fizeste batota. - Isso é o que tu não entendes. Não é isso que importa. | Open Subtitles | هذا ما لا تفهمه، هذا لا يهم، ما يهم، أني أفوز دائماً |