Isto É o que vamos fazer, esta missão está comprometida. | Open Subtitles | هذا ما يجب علينّا القيام بهِ. لقد أنكشفت العملية. |
É o que fazemos para salvar as pessoas que gostamos. | Open Subtitles | هذا ما يجب فعله عند إنقاذ شخص تهتمين لأمره |
Não sei. Eu só... É o que se costuma dizer, não é? | Open Subtitles | لا أعلم ولكن هذا ما يجب على الناس قوله أليس كذلك؟ |
Minha querida e bela menina. É isso que eu faço. | Open Subtitles | عزيزتي, يا صغيرتي الحلوة, هذا ما يجب عليَّ فِعْلُهْ. |
Porque por vezes É isso que tem de ser feito. | Open Subtitles | لانه في بعض الأحيان هذا ما يجب عليك فعله |
isso deve preocupar profundamente aqueles que se importam com o futuro da religião e o futuro da fé. | TED | هذا ما يجب علينا الاهتمام به بشدّة هؤلاء الذين يهتمون بمستقبل الأديان ومستقبل الإيمان. |
Cada animal por si! É assim que a vida devia ser! | Open Subtitles | كل حيوان يهتم بنفسه فقط هذا ما يجب أن يكون |
É o que devemos exigir da nossa vida, dos nossos objectos, das nossas coisas, das nossas circunstâncias: viver com intenção. | TED | هذا ما يجب أن نطلبه من حياتنا، من أدواتنا، من أشيائنا، من أوضاعنا، العيش مع النيّة. |
As pessoas concordam com isso porque acham que É o que um bom pai tem de fazer. | TED | كل شيء على ما يرام مع الإغلاق، لأنهم يفكرون أن هذا ما يجب أن يفعله الآباء الجيدين. |
É o que devia fazer. Mas nunca faço o que devia. | Open Subtitles | هذا ما يجب أن أفعله لكنّي لا أفعل ما يجب علي فعله |
- Isso É o que você deve tentar e fazer os outros rapazes compreender. | Open Subtitles | هذا ما يجب عليك أن تحاوله و حاول أن تجعل بقيّة الفتيان يدركوا ذلك. |
Isso É o que uma pessoa racional diria a um estranho! | Open Subtitles | أن هذا ما يجب أن يقوله شخصاً عقلانى ألى غريباً عنه تماماً |
É o que eu tenho de aturar quando vais para o golfe. | Open Subtitles | نعم. هذا ما يجب أن أتحمله بينما تلعب الغولف |
Eu sei que parece muito, mas É o que vamos ter de fazer. | Open Subtitles | هذا يبدو كثيرا يا رجال لكن هذا ما يجب أن نفعله |
Infelizmente tenho de tomar decisões com base na cobertura da imprensa, mas É o que tenho de fazer. | Open Subtitles | أنظر ، أنا آسف إنه سوء الحظ بأنني يجب أن أتخذ قرارات مستندة على تغطيتك الصحفية ولكن هذا ما يجب أن أفعله |
Isso É o que homens como eu gostam de fazer. Mas eu nem preciso de te dizer isso. | Open Subtitles | هذا ما يجب ان يفعله رجل مثلي لكنّي لست بحاجةٍ إلى أن أخبرك ذلك. |
E todos dizem que É isso que se tem de fazer. | Open Subtitles | و سيخبرك الكل إن هذا ما يجب أن نجعلها تفعل |
Mas se não funcionar, É isso que vai ter que acontecer, mãe. | Open Subtitles | ولكن إذا كان لا يعمل، هذا ما يجب أن يحدث، أمي. |
É isso que eles têm que fazer, e isso tem tudo a ver com pragmatismo. Naquele profundo costume americano de apresentar resultados, | TED | و هذا ما يجب ان نفعله و لكي تفعل هذا يجب ان تكون براجماتي في هذا العمق, الحس الامريكي الوصول للنتائج |
Por mais sofrimento que provoque, sentimos que está tudo bem. Se o Big Brother diz que isso deve ser feito, então deve ser feito. | TED | على الرغم من وجود معاناة كبيرة، هم يشعرون بارتياح، إذا قال الأخ الأكبر أن هذا ما يجب القيام به، لذا يجب القيام به. |
Deixa-o aí a babar-se. isso deve bastar. | Open Subtitles | قف هناك فقط لتحمسه هذا ما يجب فعله |
Eu grito com você, você grita comigo, É assim que funciona. | Open Subtitles | أنا أصرخ عليكِ وأنتِ تصرخين علي هذا ما يجب أن تفعلينه |
É assim que te sentes realmente ou É assim que pensas que te devias sentir? | Open Subtitles | هل هذا حقا ما تشعرين به حقا,او ان هذا ما يجب ان يكون شعورك؟ |