Parece-me mais que ela não usava aliança porque a deixou em casa, porque é isso que fazem quando têm um caso. | Open Subtitles | على الأرجح، أنّها لمْ تكن ترتديه لأنّها تركته في المنزل، لأنّ هذا ما يفعله الناس عندما يُقيمون علاقة غراميّة. |
É o que ele faz... desde que tinha 14 anos desde que descobriu o seu dom. | Open Subtitles | هذا ما يفعله منذ أن كان عمره 14 سنة منذ اكتشفت لأول مرة موهبته |
Quando precisavas mais dele porque É isso que ele faz. | Open Subtitles | حينما كنت في أمس الحاجة إليه لأن هذا ما يفعله |
Vou fazer-me descontraída, é o que fazem os proprietários. | Open Subtitles | أجل، سألعب بهدوء هذا ما يفعله ملاك الشقق |
é o que faz na licença anual. | Open Subtitles | هذا ما يفعله في تقرير . إجازته السنوية |
Isto é mais saudável! Todas as super-estrelas o fazem. | Open Subtitles | هذا الامر يشبه المساعدة هذا ما يفعله كل النجوم الكبار |
As miúdas modernas fazem isso quando estão caidinhas por alguém. | Open Subtitles | هذا ما يفعله الفتيات العصريات عندما نعجب برجل ما |
é o que se faz quando se está apaixonado, não é? | Open Subtitles | ماذا عنك؟ هذا ما يفعله المرء عندما يكون مغرماً، صحيح؟ |
é isso que fazem os pilotos quando têm um passageiro fora de controle. | Open Subtitles | هذا ما يفعله الطيارون عندما يكون لديهم راكب خارج عن السيطرة |
Não se a resposta certa for algo que tenhamos de pensar juntos, como um casal. é isso que fazem os casais! | Open Subtitles | ليس عندما تكون الأجابة تفترض أن نتشارك فيها ,هذا ما يفعله الرفقاء |
Isto É o que ele faz, ele vem e destrói tudo. | Open Subtitles | هذا ما يفعله يأتي ويحطم كل شيء |
Está algures a descomprimir. É o que ele faz. | Open Subtitles | إنه بمكان ما يدخّن هذا ما يفعله |
Ele vai para falar sobre a mãe dele. É isso que ele faz. | Open Subtitles | يذهب للتحدث عن أمه هذا ما يفعله |
É isso que ele faz. É um part-time dele. | Open Subtitles | هذا ما يفعله إنه يجمع بن وظيفتين |
Sim, é o que fazem os predadores. Investigam o território deles. | Open Subtitles | أجل ، هذا ما يفعله الضواري، إنهم يتفقدون نطاق صيدهم. |
- O que queriam ouvir, porque é o que faz o homem inteligente sob tortura. | Open Subtitles | -يُخبرك بما تريد أن تسمع ، لأن هذا ما يفعله الزملاء الماكرين تحت وطأة التعذيب. |
Muitos realizadores o fazem. Não tem nada de esquisito. | Open Subtitles | هذا ما يفعله معظم المخرجين لا شيء غريب بهذا الشأن |
As pessoas casadas fazem isso, porque sabem que há uma linha que não podem cruzar. | Open Subtitles | هذا ما يفعله المتزوجون، لأننا نعلم أن هنالك حدٌ لا نستطيع تجاوزه |
Estamos apaixonados, suas idiotas. é o que se faz quando se está apaixonado, casar. | Open Subtitles | نحن واقعان في الحب أيها الأغبياء هذا ما يفعله المحبون، يتزوجون |
- É o que os homens fazem quando concordam. | Open Subtitles | هذا ما يفعله الرجال عندما نوافق على ذلك. |
mas sei que fizemos tudo, porque é isso que os humanos fazem. | Open Subtitles | ولكني أعلم أننا فعلنا ما بوسعنا لان هذا ما يفعله البشر |
Porque é isso que o sujeito astuto faz sob tortura. | Open Subtitles | لأن هذا ما يفعله الزملاء الماكرين تحت وطأة التعذيب. |
É para isso que servem os amigos que dormem juntos e depois não falam nisso. | Open Subtitles | هذا ما يفعله الأصدقاء الذين ينامون سوية ثم لا يتحدثون عن الأمر |
Sim, É isso que ele está a fazer. A vender revistas. | Open Subtitles | أجل، هذا ما يفعله إنه يبيع لكِ المجلات |
- É espetacular. Mas É isto que ele faz. | Open Subtitles | لكنّ هذا لا يغيّر حقيقة أن هذا ما يفعله. |