"هذا هو السبب الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É por isso que
        
    • Foi por isso que
        
    • Por isso é que
        
    • É por isto que
        
    • é por isso
        
    • por isso que ele
        
    • ser por isso que
        
    "É por isso que pessoas como eu têm de desaparecer. Open Subtitles هذا هو السبب الذي جعل الناس من أمثالي يذهبون
    É por isso que dou prioridade ao meu trabalho. Open Subtitles هذا هو السبب الذي لأجله أعطي الأولوية لعملي
    E eu acho que É por isso que andam todos tão rabugentos. Open Subtitles لذلك أعتقد أن هذا هو السبب الذي جعل الجميع يصبح مجنوناً
    Mas Foi por isso que os Anciãos me mandaram, para ajudar. Open Subtitles لكن هذا هو السبب الذي جعل الشيوخ ترسلني إليكِ لمساعدتكِ.
    Não Foi por isso que tudo começou a desfazer-se em ruínas? Open Subtitles أليس هذا هو السبب الذي جعلها تنحدر نحو الدمار ؟
    Por isso é que temos um grande respeito por si. Open Subtitles هذا هو السبب الذي يجعلنا نكن لك الاحترام الكبير
    É por isto que eu não queria que a procurássemos. Open Subtitles هذا هو السبب الذي جعلني لا أريد البحث عنها
    Achas que É por isso que ela tem andado tão estranha? Open Subtitles أتعتقد بأن هذا هو السبب الذي يجعلها تتصرف بغرابه ؟
    Acho que É por isso que a mãe dele lhe chama Lesma. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو السبب الذي من أجله تدعوه أُمّه بالمضرب
    É por isso que ela me denunciou por roubar o carro e mentiu-me sobre o meu pai. Open Subtitles هذا هو السبب الذي أجبرها على إعتقالي بسبب سرقت سيارتها وتكذيبها عليّ حيال أمر والدي
    É por isso que estamos a mudar a nossa percepção sobre os insectos. TED هذا هو السبب الذي يدعونا إلى تغيير النظرة للحشرات.
    Bem, como ela mencionou, esta é exagerada, com certeza, mas É por isso que me chamam o padrinho do moderno skate de rua. TED لذا، وكما ذكرت، هذا مبالغ فيه بالتأكيد، ولكن هذا هو السبب الذي لقبوني فيه بعرّاب تزلج الشوارع الحديث.
    É por isso que eu preciso do seu voto amanhã. Open Subtitles الذي يستتبع إدارة مدينه عملاقة و هذا هو السبب الذي يجعلني بحاجة إلى صوتك غداً
    Oh, É por isso que não podes ir comigo? Open Subtitles هل هذا هو السبب الذي يجعلك لا تأتي؟
    Foi por isso que ele mentiu por si em tribunal. Open Subtitles هذا هو السبب الذي كذب بهِ عنك في المحكمة.
    Foi por isso que pensaste que o Anel ainda poderá estar aqui. Open Subtitles هذا هو السبب الذي يعتقد الطوق قد لا تزال أكون هنا.
    Foi por isso que matou a minha unidade toda para tê-la. Open Subtitles هذا هو السبب الذي قتل بلدي حدة كاملة للحصول عليه.
    Foi por isso que esse livro me trouxe consolo. Open Subtitles هذا هو السبب الذي جعل هذا الكتاب يشعرني بالعزاء
    Penso que Foi por isso que pareceu ao Jacob, que eu vinha a correr. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو السبب الذي جعله يظن ذلك لأني كنت أركض خارجاً
    Por isso é que embarcamos no plano de usar a Christy há tantos anos atrás. Open Subtitles هذا هو السبب الذي جعلنا نبدأ بخطة قبل كل هذه السنوات بمساعدة كريستي.
    E É por isto que achas que me queres beijar. Open Subtitles و هذا هو السبب الذي يجعلك تعتقدين أنكِ تودين تقبيلي
    Deve ser por isso que a mayor adjunta gosta de lidar contigo. Open Subtitles أنا متأكد أن هذا هو السبب الذي يجعل نائبة العمدة تحب أن تعمل معك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more